俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语初级语法 » 正文

俄语中何时会把动词быть省略掉?

时间:2018-08-06来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:俄语中有一个重要的动词быть,它时而存在,时而可以省略掉,今天我们就一起从以下几个例句中看看~到底быть什么时候省略
(单词翻译:双击或拖选)
 俄语中有一个重要的动词быть,它时而存在,时而可以省略掉,今天我们就一起从以下几个例句中看看~到底быть什么时候省略才是最合适的。
  ※ У хорошего мужа и жена хороша. 好夫妻也好(漂亮)。{省略现在时形式}
  ※ Только истина прекрасна, лишь она любви достойна. 只有真理才是美好的,只有它才无愧于爱。{省略现在时形式}
  ※ Уговор – святое дело. 协议是神圣的事。 {破折号代替现在时形式}
  ※ Знание – сила. 知识就是力量。 {破折号代替现在时形式}
  ※ Сегодня полковник, завтра покойник. 今天事上校,明天是亡者。 {省略现在时形式}
  ※ Чужая душа – потёмки. 别人的心灵,漆黑一团;人心隔肚皮。 {破折号代替现在时形式}
 
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%

热门TAG: 漆黑一团


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表