俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语初级语法 » 正文

俄语语法:部分作时间状语的名词(二)

时间:2012-08-31来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:4.表示战争、战斗、战场等意义的名或如:война,бой, битва, наступление, разведка, авария, катастрофа等。 война一词可以与во время+二格,в+四格,в+六格
(单词翻译:双击或拖选)

4.表示“战争”、“战斗”、“战场”等意义的名或如:война,бой, битва, наступление, разведка, авария, катастрофа等。
  война一词可以与во время+二格,в+四格,в+六格连用.其它名词与во вермя+二格,以及в+六格连用。
  война用于下面两种情况,属同义现象。
  В войну где ты находилась?战争期间你在哪?
  Во время войны где ты находилась?战争期间你在哪儿?
  l)Во время первой мировой войны он служил в артиллерии.第一次世界大战期间他在炮兵服役过.
  2) В эту войну он попросился в артиллерию наводчиком.在这次战争中他争取当上了炮兵瞄准手。
  3)Он был травмирован во время тяжелой воздушной аварии.他在一次严重的空难中致残。
  В+六格与上述名词连用,强调行为主体的参与、能力等。
  1) Его способности не смогли раскрыться в той войне.他的能力在那次战争中没有发挥出来。
  2) Во-всех боях они действовали вместе.每次战斗他们都是并肩作战。
  3) В первом же бою-он показал себя знатком дела.还是在第一次战斗中他就显示了自己的才能。
  B+六格还可以与погибнуть, сгореть, быть разрушенным等词连用,强调死伤、被破坏的原因。
  1) В войне погибл.и сотни тысяч детей.数十万儿童死于战争。
  2) Солдатам спать некогда. Особенно в наступлении.战士们没有时间睡觉,尤其是在进攻时用。
  3) В этом сражении он сбил два фашистских самолёта. 在这次战斗中他击落了两架法西斯的飞机……
  на войне与на фронте同义。
  5,表示“节日”、“纪念日”的名词,如праздник, день等词表示“在节日期间”。可与в+四格或во время+二格连用。На+四格的用法不规范。例如。
  1) В праздники на улицах города звучали песни, слышался смех.
  每逢节日,这座城市的大街小巷充满了歌声笑语.
  2) Во время праздника в зале собирается много народу: здесь всегда бывают интересные выступления, вечера, концерты.节日期间礼堂总是挤满了人。这里总是有有趣的演出、晚会和音乐会。
  6.表示“用餐”、“茶点”袁义的名词,如завтрак, обед. ужин. полдник, чай, суп, щи, кофе等.
  За+五格是上述名词的典型用法,表示“在……时”.
  1) За завтраком беседа была легкая и непринужденная.早古时的谈话很轻松,随便。
  2) За обедом Наташи не было,и мне не удалось поговорить с ней. 吃午饭时娜塔莎不在,没有机会和她聊聊.
  во время +二格也可以用,但语义更广一些。
  За+五格一般可以用во время+二格形式替换,但并不是在所有情况下都可互相替换。
  如果句中行为主体是用餐者,这时,可用во время+二格的形式来替换,зa+五格的形式.例如:
  3а ужином отец'просмотрел вечернюю газету. 晚饭时,父亲翻阅了晚报。
  Во время ужиня отец просмотрел вечернюю газету.晚饭时,父亲翻阅了晚报。
  但如果句中主体的行为与用餐无关,则一般用во время +二格.如:Во время .завтрака забежала соседка吃早饭时,邻居跑来一趟。
  Во время ужина Почтальон принес письмо.吃晚饭时邮递员送来一封信。
  另外за+五格可与表示具体饭、莱意义的词连用,如。за щами, за супом, за чашкой кофе这时一般不用во время+二格。
  1) .За вечерним чаем Андрей сообщил мне. что Саша раза три уже приходил. 晚上喝茶时安德烈告诉我,萨莎已经来过两三次了。
  2) За чашкой кофе отец и сын оживленно разговаривали о вче-рашнем матче.父子俩边喝咖啡,边谈昨晚的球赛。
  

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 属同义现象


------分隔线----------------------------
栏目列表