俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语初级语法 » 正文

俄语“Не +过去时”结构中体的用法

时间:2013-01-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:如果动作未进行,用не+未完成体,而如果表示动作没有达到目的或没有完成时,则用не+完成体动词如: 1)Эту книгу я ещё не читал . 这本书我还没读呢。 2) Эту книгу я
(单词翻译:双击或拖选)

如果动作未进行,用“не+未完成体”,而如果表示动作没有达到目的或没有完成时,则用“не+完成体动词”如:
 
  1)Эту книгу я ещё не читал . 这本书我还没读呢。

  2) Эту книгу я ещё не прочитал .这本书我还没读完。

  2、当一个动作是所期待的、应发生的,但未曾发生,未曾出现,通常用“не +完成体”,如:

  Мы долго ждали его письма , но так и не получили .我们好长时间等着他的信,但始终未收到。

  如果希望、期望、应该的动作虽未发生、未实现,然而说话时还在期待,还抱有希望,动作尚可能发生、实现,则可用“не+未完成体”如:

  Писем ещё ну получал , жду сегодня .(也可用не получил)信我还未收到,我今天还在等信。

  3、断然否定动作未曾进行、未曾发生,应用“не+未完成体”,如:

  Не понимаю , зачем он пришёл ? Его ведь никто не звал .我不明白,他来干什么?谁也没叫他呀。

  4、如果讲的是一个相当时期内动作未曾发生,要用“не +未完成体”,如:

  Я ничего о нём не знаю , мы давно не встречались .关于他我什么也不知道,我们好久不见面了。
 

顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 我还没读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表