伊凡四世是个富有才智、英明能干之人,其活动特点是具有远见和坚定的目的性,并具有进步的性质,伊凡四世在沙皇俄国的开国史上占有非常特殊重要的地位。但是在另外一方面,此人生长在阶级斗争和统治集团内部斗争极其复杂的环境中,自幼即养成意志坚强和冷酷无情的性格,有很强的猜忌心理,好激动,残忍,对贵族们严厉镇压。13岁时就下令处死了反对他的世袭大领主,盛怒之下,竟然用手杖打死了长子伊凡太子,使人感到特别惊骇和恐怖。作个不恰当的比喻,给伊凡雷帝设碑有点像给秦始皇设碑,当然议论纷纷。
Почему в России не ставили памятников Ивану Грозному?
为何俄罗斯不立伊凡雷帝纪念碑
В Орле в августе планируют установить памятник царю Ивану Грозному — он считается основателем города. Это будет первый монумент в стране, посвященный одному из самых известных и жестоких российских правителей. Почему имя Ивана Грозно не увековечивали раньше?
八月在奥廖尔计划设置沙皇伊凡雷帝纪念碑——他被认为是城市的创建人。这将是全国第一个献给最有名的、最残酷的俄罗斯统治者之一的纪念碑。为什么伊凡雷帝的名字之前没有永存呢?
Андрей Юрганов
Профессор кафедры отечественной истории Древнего мира и Средних веков РГГУ
世界古代和中世纪民族历史教授
Памятники Ивану Грозному не ставят, потому что это ненормально. С какой стати было ставить тирану памятники? Мы живем во времена тирании? Возведение таких монументов противоестественно.Даже если рассматривать его как личность драматическую и трагическую, нельзя отменить того, что он сам признавал собственную жестокость, что он убийца и повинен во всех грехах. Думаю, в Орле решили поставить памятник Ивану Грозному ровно по тем же причинам, по которым ставятся памятники Сталину.
伊凡雷帝纪念碑没有被设立是因为这是不正常的。为什么要给暴君设碑?我们生活在暴政的时代吗?这些纪念碑的建立是不自然的。显然,可怕的不属于基督徒和恩人的定义下。即使我们把他看作一个戏剧性的悲剧的人物,也不能否认他的残酷,他是个杀人者,以及满身罪孽的事实。我觉得决定在奥廖尔竖立一个伊凡雷帝纪念碑,j究其原因,和竖立斯大林纪念碑是同样的原因。
Если говорить о том, как исторически относились к подобным инициативам, то мне вспоминается идея канонизации Ивана Грозного — она была предложена примерно десять лет назад. Некоторые ?знатоки? предлагали рассмотреть личность этого монарха с точки зрения его ?святости?, но тогда церковь не согласилась даже рассматривать этот вопрос.
如果我们谈论的是在历史层面上如何看待这类举措,它让我想起了给伊凡雷帝封圣的想法 - 它大约在十年前提出。有些“专家”请求从他的功绩来考虑君主的个人,但那时教会并不同意,甚至连考虑都没考虑。
Сегодняшнее государство мало чем отличается от варианта, который предлагал Грозный. Сейчас идеология — в культе величия. Там, где есть величие государства, там и будем ставить памятники. Памятник, собственно, не Грозному ставят, а величию государства. В этом и вся подоплека этого мероприятия. Это насаждается сверху вниз прямо, окольными путями или вообще исподтишка. Достаточно намекнуть губернатору, и он предложит тебе десять памятников Ивану Грозному просто потому, что не хочет терять свое место.
今天的国家并没有和伊凡雷帝时期有太大的差别。现在的意识形态——强权崇拜。哪里有国家的强人,哪里就竖立纪念碑。其实,设碑为的不是伊凡雷帝,为的是国家强权。这是整个事情的内幕。它以一种旁敲侧击甚至是偷偷强加的方式从上至下灌输。这足以暗示州长去竖立10个伊凡雷帝纪念碑为了不丢掉工作。
В том, что памятник собираются воздвигнуть на пожертвования граждан, нет ничего удивительного. Государство разгадало формулу власти: делай что хочется и никакого сопротивления не будет. Надо собирать на этот памятник — будут собирать.
该纪念碑的竖立是由市民捐赠的事实并没有什么奇怪的。国家早已识破权力的定律:做你想做的,任何阻力都会消失。要收集竖立这个碑的捐款——就会收集到。
Такие памятники — это все печальные симптомы болезни, которой болеет вся страна. Возвращение к таким вещам, в таком виде — это демонстрация возвращения ко всему самому худшему.
这些纪念碑——是整个国家在生病的症状。回到这些东西,回到这种状态——是民主回到最糟。
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
