俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »走进俄罗斯 » 俄罗斯著名人物 » 正文

开学啦,俄罗斯迎来知识日

时间:2021-09-04来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:转眼间暑假就结束了,同学们准备好迎接新学期了吗?俄罗斯学生开学即过节,今天带大家了解俄罗斯知识日。9月1日是俄罗斯一年一度
(单词翻译:双击或拖选)
 转眼间暑假就结束了,同学们准备好迎接新学期了吗?俄罗斯学生开学即过节,今天带大家了解俄罗斯知识日。
 
9月1日是俄罗斯一年一度的“知识日”(День знаний),即新学期的开始。按照传统,俄罗斯的所有学校在这一天都将列队举行隆重仪式,师生互相祝贺,学生们要向自己的老师赠送鲜花。由于俄罗斯中小学不分校,孩子们在一个学校度过自己的学生时代,因此一年级孩子的家长们对这天非常重视,通常他们陪同孩子亲自迎接这一天。而高年级的家长们受到熊孩子在家里霍霍过一个暑假后,也迫不及待的把他们送去学校(bushi)。
 
 
В России сегодня – День знаний. За парты сядут 17 миллионов школьников, из них почти два миллиона – первоклашки. Их на 90 тысяч больше, чем в прошлом году.
 
今天是俄罗斯的知识日。 1700 万学生迎来返校,其中近 200 万是一年级学生,人数比去年多了9万人。
 
Учебный год начнется в традиционном, очном формате, с соблюдением требований Роспотребнадзора. Если позволит погода, торжественные линейки пройдут на открытом воздухе. Но в регионах, где ситуация сложная – линейки только для первоклассников. Родителей просят соблюдать масочный режим и социальную дистанцию.
 
本学年将延续传统,以全日制形式开始教学,此举符合俄罗斯联邦消费者权益及公民平安保护监督局的要求。如果天气允许,一系列仪式活动将在户外举行。但在疫情形势严峻的地区,只有一年级学生参加仪式活动,同时要求家长保持佩戴口罩,保持社交距离。
 
Что касается вузов, то 98 процентов начнут учебный год в обычном очном режиме. В Минобрнауки подчеркнули, что принудительная вакцинация недопустима, в том числе при заселении в общежития. И, конечно, на занятиях имеют право присутствовать все, вне зависимости от того, сделал студент прививку или нет. Это же касается иностранных студентов.
 
98% 的大学将定期以全日制开始新学年。教育科学部强调,包括寄宿学生在内,不可强制接种疫苗。当然,无论学生是否接种了疫苗,每个人都有权在教室里上课,这同样适用于外国学生。
 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%

热门TAG: 暑假就结束了


------分隔线----------------------------
栏目列表