俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

流行口语轻松说(二)

时间:2014-05-15来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:在口语交流中,俄罗斯人很倾向时用短句子。因为它们不仅口语语体性强,而且表意准确。单纯的短句记忆往往很枯燥,而放在语境中记
(单词翻译:双击或拖选)
 在口语交流中,俄罗斯人很倾向时用短句子。因为它们不仅口语语体性强,而且表
 
意准确。单纯的短句记忆往往很枯燥,而放在语境中记忆则会产生事半功倍的效果
 
  1.Пусть да.
  就算是吧。
  ——Он твой друг?
  他是你男朋友吧?
  ——Пусть да.
  就算是吧。
  2.Соваться в чужие дела.
  爱管闲事。
  ——Ты всё ещё не изменился,любишь соваться в чужие дела.
  你还是没变,爱管闲事。
  ——Почему ты так говоришь обо мне?
  你怎么这么说我?
  3. Так себе.
  马马虎虎。
  ——Говорят,что у тебя всегда прекрасные отношения со всеми.
  听人说,你的人缘挺好的。
  ——Так себе.
  马马虎虎。
  4.Довольно встретились и довольно расстались.
  好说好散。
  ——Во время любви если обе стороны не подходят,то расставайтесь,довольно вс
 
третились и довольно расстались.
  恋爱期间双方不合适,那就分手,好说好散。
  ——Я согласен.
  我同意你的观点。
  5.Всё же ничего.
  还过得去。
  ——Как здоровье твоей матери?
  你母亲身体好吗?
  ——Всё же ничего.
  还过得去。
  6.С самого начала.
  从零开始。
  ——С самого начала постарайся забыть все неприятности.
  从零开始,努力把一切不愉快的事情忘掉。
  ——Я обязательно постараюсь.
  我一定努力这样做。
  7.Не успел.
  来不及了。
  ——Почему ты так оделся?
  你怎么穿成这样?
  ——Потому что не успел,нечего не поделашь.
  因为来不及了,没办法。
  8.Всё по порядку.
  顺其自然。
  ——Не надо торопиться,всё по порядку.
  不必冲刺,一切顺其自然。
  ——А потом?
  然后会怎样?
  ——Всё будет хорошо.
  一切会变好。
  9.Ну зачем же вы так?
  何苦来呢?
  ——Сейчас я худею,не обедала,голова немного кружится.
  我在减肥,没吃饭,现在头有点晕。
  ——Ну зачем же вы так?
  何苦来呢?
  10.Нельзя.
  那可不行。
  ——Пойдёшь после ужина.
  吃了晚饭再走吧。
  ——Нельзя.Метро не работает в позднюю ночь.
  那可不行。太晚了就没地铁了。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 爱管闲事


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表