俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

在国外迷路肿么办 俄文问路在此,拿走不谢!

时间:2018-09-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:必备词汇север 北 юг 南 запад 西 восток 东северо-запад 西北 северо-восток 东北
(单词翻译:双击或拖选)
 必备词汇
север  北  юг  南   запад  西  восток  东  
северо-запад  西北  северо-восток  东北  юго-запад  西南 юго-восток  东南  до конца   到尽头   переход  人行道   перекресток  十字路口 сквер  街心花园  светофор  交通信号灯  красный сигнал светофора   红灯  
 зеленый сигнал  светофора   绿灯   желтый сигнал светофора  黄灯
 
1. Как попасть в центр    怎么去市中心 
2. Простите я заблудился.   对不起,我迷路了。
3. Сколько времени ехать    坐车要多长时间 
4. Мне нужно пересесть на другой автобус    我需要转车吗 
5. Где ближайшая остановка автобуса    最近的公交车站在那里 
6. Какая следующая остановка   下一站到哪里 
7. Когда моя остановка    什么时候到站
8. На чем лучше ехать    坐什么去更好 
 
会问路也要会指路,但是不知道可不要乱指哦!
9. Вот напротив. Пройдёте по подземному переходу и выйдете прямо к станции.   就在对面。您从这地下通道过去,一出去就是地铁了。
10. Вернитесь назад и поверните направо.   往回走,再朝右拐。
11. Я вас провожу.  我送您走。
12. Идите прямо, потом направо(налево).   一直走,然后往右(左)拐。
13. Сядьте на автобус номер восемь, через три остановки будете на месте.   请乘8路车,过3站就到了。 
14. Вы можете и просто за мной ехать.   您也可以跟着我走。
15. Езжайте доконечной станции.   您一直坐到终点站。
16. Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.   一直走到下一个十字路口。 
17. Идите налево,а потом поверните за угол. 向左走,然后拐角处拐弯。
18. Простите,я не знаю。Я не здешний。不好意思,我不知道,我不是本地人。
 
这些俄语表达一定能助找工作的你一臂之力。。。
1. Я ищу работу с полной занятостью.   我在找一份全职的工作。
2. Надеюсь,что эту должность смогу занять я.  希望我能得到这个职位。
3. Мне нужен бланк для заявления.  我需要一份申请表。
4. Мне надо составить резюме.   我得写份简历。
5. Это моё резюме.   这是我的简历。
6. Я окончил/окончила экономический факультет МГУ.  我毕业于莫斯科大学经济系。
7. У меня высшее филологическое/техническое/юридическое образование.  我受过高等语文学/技术学/法律学教育。
8.Я занимался/ занималась переводом документации,в том числе технической.  我从事过文件翻译,包括技术文件。
9. Вам надо заполнить анкету.  您需要填写一张履历表。
10. У вас есть резюме   您有简历吗 
11. Могу ли я посмотреть ваше резюме  我能看下您的简历吗 
12. Какая у вас специальность по диплому    您毕业于哪个专业 
13. Какой институт вы закончили    您是哪个大学毕业的 
14. Какое у Вас образование   您是什么教育程度 
15. Какова ваша цель устройства на работу    您求职的目的是什么 
16. Расскажите ,пожалуйста ,о вашем предыдущем опыте работы. 请谈谈你前一份工作的的经历。
17. Чем Вы занимались на предыдущей работе   您上一次工作是做什么的 
18. Ваше последнее место работы    您上一个工作单位是哪 
19. Почему вы считаете,что вы сможете справиться с этой работой 
您为什么觉得自己可以胜任这份工作 
20. Почему вы не хотите оставаться на прежней работе 
您为什么不想留在以前的公司了 
21. Мы предлагаем вам ежемесячный оклад плюс процент от сделки. Кроме того, мы оплачиваем вам расходы на дорогу ,обед и мобильный телефон.
我们给您提供的待遇是每月基本工资加交易提成。除此之外,我们还可以支付您交通费、午餐费和手机费。
22. Когда вы сможете приступить к работе 
您什么时候可以开始上班 
23. Вы можете выходить на работу со следующего понедельника.
您下周一就可以来上班了。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 必备词汇


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表