俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

励志俄语句子

时间:2020-04-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  如果在磨砺面前气馁,那么它会成为一道解不开的难题。(Испытание становится проблемой тол
(单词翻译:双击或拖选)
   如果在磨砺面前气馁,那么它会成为一道解不开的难题。(Испытание становится проблемой только в том случае, если я пасую перед ним.)
 
  挫折越早解决越好,所以,努力面对吧!(Чем быстрее я оправлюсь от неудач, тем быстрее я достигну того, к чему стремлюсь.)
 
  我从不掩饰自己的恐惧。因为我知道,它们不是为了恐吓我而存在的。它们只是要告诉我:生活中些东西很重要,为此,我们要克服恐惧。(Я не буду прятаться от собственных страхов. Я знаю, что они существуют не для того, чтобы напугать меня. Они лишь говорят о том, что в моей жизни есть что-то действительно важное, ради чего их стоит преодолеть.)
 
  疲倦和愉快的疲劳区别很大,人生苦短,我不会把时间花在我完全不感兴趣的东西上。(Существует огромная разница между утомлением и приятной усталостью. Жизнь слишком коротка. Я не буду тратить ее на то, что мне совершенно неинтересно.)
 
  当我意识到没有时间去做真正重要的事时,我会停下手头并没有那么重要的事。(Если у меня не будет времени на то, что действительно важно, я перестану заниматься тем, что не имеет для меня большого значения.)
 
 
  声誉和财富是一个长期累积的过程,不能一次就获得。(Я не могу создать репутацию и сколотить состояние на том, что я планирую сделать однажды.)
 
 
  未来可能与现在大不相同,我非常乐意改变。(Будущее может отличаться от настоящего, и я в состоянии изменить его прямо сейчас.)
 
  赠人玫瑰,手有余香。(Счастье придет ко мне, когда оно будет исходить от меня.)
 
  不断超越,这是必须的。但我从不会踩着别人前进。(Опережать — необходимо, но я никогда не опережу кого-либо (включая самого себя), желая расквитаться с ним.)
 
 
  不要认为自己是最好的,努力变得更好。(Я постараюсь стать лучше, а не думать, что я лучше.)
 
  为了让自己的草坪更葱郁,我会努力耕耘。(Я буду слишком занят работой на своем газоне, чтобы обращать внимание на то, что ваш — зеленее.)
 
  活着,活在当下,为喜欢的一切努力,爱我所爱,吃我所喜。(Я буду есть то, что я люблю. Двигаться так, как я люблю. Говорить о том, что я люблю. Жить так, как я люблю. Сегодня.)
 
 
  沿着正确的方向前进,下一站就不远了。(Следующая остановка в правильном направлении не должна быть длительной.)
 
  所有细小的胜利都值得庆祝,这会使我们的生活变得有趣和令人向往。(Я должен праздновать все небольшие победы на протяжении всего пути. В конечном счете именно они делают нашу жизнь интересной и захватывающей.)
 
 
顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 声誉和财富


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表