俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

从А 到Д 的俄语名字汉语意思是这样的?有在胡说八道吗

时间:2021-04-01来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:小编最近在俄网上冲浪的时候发现一篇有意思的文章,一网站把一些我们耳熟能祥的俄语名字译成汉语,汉语再转译成俄语。看俄网如何
(单词翻译:双击或拖选)
 小编最近在俄网上冲浪的时候发现一篇有意思的文章,一网站把一些我们耳熟能祥的俄语名字译成汉语,汉语再转译成俄语。
 
看俄网如何完成的这波神操作?
 
 
 
Иностранные имена переводятся на китайский по звукам, а не по смыслу, поэтому осмысленный перевод их обратно на русский язык вряд ли возможен. Однако нас часто просят перевести иероглифы имени и мы решили сделать для вас такой перевод, просто взяв значения из словаря. Но помните: перевод ровным счетом ничего не значит и создан чисто для забавы! Так что, если он плохой — забудьте, ведь это всего лишь нелепица, а если хороший — он точно про вас! :-)
 
外国人的名字翻译成中文是通过音译的,所以几乎不可能将它们有意义地翻译成俄文。但是又经常要求我们翻译汉语名字,所以我们做的这个翻译是从字典中提取的意思。但是请注意:翻译并没有什么实在意义,纯碎是为了娱乐。因此,如果它不好-请忘了它,就当是在胡说八道;如果好的话-它肯定对您来说是准确的。
 
 
 
1. Александр
 
Имя «Александр» по-китайски будет звучать как «ялишаньда». Иероглифы имени: 亚历山大, транскрипция (пиньинь): yàlìshāndà.
 
名字Александра用汉语音译成«ялишаньда»,汉字是:亚历山大,汉语拼音是 yàlìshāndà.
 
单个汉字的意思如下:
 
 亚: Азия; азиатский; уступать, быть хуже; второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-; 
 
这里小编一下整理了一下"亚"里面几个不常用的词:
 
1. уступать 有(不)亚于的意思,(常与не连用кому в чём)(不)次于
 
2. быть хуже 比什么更糟,比什么更差。(转义也就是亚于什么,次于什么。)
 
3.второстепенный 次等的,次要的
 
4. под-,在什么之下
 
5. гипо-,低于一定标准”、“过低”、“不足
 
6. суб-;亚,次,低
 
7. -ист-;副
 
这几个词,转义都含有亚于什么的意思。
 
 历: опыт
 
 山: гора; горный
 
 大: большой, крупный; сильный; старший
 
 
 
2.Александра
 
Имя «Александра» по-китайски будет звучать как «ялишаньдэла». Иероглифы имени: 亚历山德拉, транскрипция (пиньинь): yàlìshāndélā.
 
名字«Александра»音译成汉语是«ялишаньдэла»,汉字是:亚历山德拉,汉语拼音是  yàlìshāndélā.
 
单个汉字的意思如下:
 
 亚: Азия; азиатский; уступать, быть хуже; второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-;
 
(友情提示一下:这里面的几个重点词汇在上个名字讲过哦,不懂得可以再去看下哦)
 
 
 历: опыт
 
 山: гора;
 
 德: нравственность (这个词有道德,道义的意思)
 
 拉: тянуть, тащить; растягивать; вытягивать; перевозить; вести за собой; втягивать; впутывать; 
 
"拉"里面的重点词语提示:
 
тянуть:拴上,拉上
 
тащить:拉,拽
 
растягивать:拉开,拉长,拖长,
 
вытягивать:拉长,拉直,伸直
 
перевозить:从一处转运到另一处;运过去(转义:拉过去)
 
вести за собой:带着
 
втягивать:拉入,拉近,拖进
 
 
 
3.Анна
 
Имя «Анна» по-китайски будет звучать как «анна». Иероглифы имени: 安娜, транскрипция (пиньинь): ānnà.
 
名字«Анна»音译成汉语是«анна»,汉字是安娜,拼音是 ānnà.
 
单个汉字的意思如下:
 
 安: спокойствие; спокойный
 
 娜: в иностранных собственных именах женщин (多用作外国女性的名字)
 
 
 
(悄悄的告诉小编一下,你们身边有多少个同学叫Анна的?)
 
4.Алексей
 
Имя «Алексей» по-китайски будет звучать как «аликэсай». Иероглифы имени: 阿历克赛, транскрипция (пиньинь): ālìkèsài.
 
名字«Алексей»音译成汉语是«аликэсай».汉字是阿历克赛,拼音是ālìkèsài.
 
单个汉字的意思如下:
 
 阿: служит для записи звука a в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.;
 
"阿"里面的重点词句提示:
 
служит для записи звука a в иностранных заимствованиях: 在国外是借来记录声音的。(简单的说就是练声的)
 
географических названиях:地理名称
 
именах собственных и др:专有名称等
 
历: опыт
 
克: грамм; одерживать победу
 
одерживать победу 原意是指取得胜利,有个转义是:克。
 
例句:одерживать победу, выигрывать 战必克
 
赛: соревнование
 
 
 
5. Антон
 
Имя «Антон» по-китайски будет звучать как «аньдун». Иероглифы имени: 安东, транскрипция (пиньинь): āndōng.
 
名字«Антон»音译成汉语是«аньдун».汉字是安东,拼音是āndōng.
 
单个汉字的意思如下:
 
 安: спокойствие; спокойный
 
 东: восток
 
 
 
1. Борис
 
Имя «Борис» по-китайски будет звучать как «болисы». Иероглифы имени: 波利斯, транскрипция (пиньинь): bōlìsī.
 
名字«Борис»音译成汉语是«болисы».汉字是波利斯, ,拼音是 bōlìsī.
 
单个汉字的意思如下:
 
波: волна; зыбь, рябь; волнообразное движение; волнистый, волнообразный
 
利: польза, выгода; барыш, прибыль; нажива; интерес, проценты; преимущество, лучшее качество; сильная сторона, плюсы; ловкость; искусство; уменье, сноровка; острый, отточенный
 
"利"里面的重点词句提示:
 
барыш:利润,盈利,赚来的钱
 
прибыль:利润,好处;利益
 
нажива:横财,暴利
 
проценты:利息
 
острый:锋利的
 
отточенный:磨快,磨锋利。
 
 斯: см. 斯文 - приличный, благовоспитанный
 
 
 
1.Вадим
 
Имя «Водим» по-китайски будет звучать как «вадин». Иероглифы имени: 瓦丁, транскрипция (пиньинь): wǎdīng.
 
名字«Водим»音译成汉语是 «вадин»汉字是瓦丁, ,拼音是 wǎdīng.
 
单个汉字的意思如下:
 
瓦: черепица; черепичный
 
丁: взрослый работник; совершеннолетний мужчина; четвёртый циклический знак (из десяти); едок; мелко нарезанные
 
кусочки мяса
 
“丁”里面重点词语提示:
 
взрослый работник:成年工人,意为壮丁。
 
совершеннолетний мужчина:成年男子(壮丁)
 
четвёртый циклический знак (из десяти):第四个循环符号(满分10),其实就是成绩里面的甲乙丙丁的丁。
 
 
 
2.Вера
 
Имя «Вера» по-китайски будет звучать как «вэйла». Иероглифы имени: 薇拉, транскрипция (пиньинь): wéilā.
 
名字«Вера»音译成汉语是 «вэйла»汉字是 薇拉,, ,拼音是wéilā.
 
单个汉字的意思如下:
 
薇: чистоуст японский (日本紫萁)
 
拉: тянуть, тащить; растягивать; вытягивать; перевозить; вести за собой; втягивать; впутывать; на себя
 
 
 
1.Георгий
 
Имя «Георгий» по-китайски будет звучать как «гэаоэрцзи». Иероглифы имени: 格奥尔基, транскрипция (пиньинь): géàoěrjī.
 
名字«Георгий»音译成汉语是«гэаоэрцзи»汉字是格奥尔基,, ,拼音是géàoěrjī.
 
单个汉字的意思如下:
 
格: рама; решётка; клетка, графа; ограничения; достоинство; падеж
 
 奥: юго-западный угол (сокровенное и почётное место дома); секрет, тайна; главный, важный
 
”奥“重点词义解释:
 
юго-западный угол:西南角
 
тайна:机密,秘密
 
 
 
尔: ты, вы; твой, ваш; это; этот; настолько, таким образом, так (также заменяет глагол); и только!, только и всего!, и ничего более!, не более как...!
 
基: фундамент; основание; основываться на чём-либо; группа; радикал
 
”基“重点词义解释:
 
фундамент:基座,基础
 
основание:基本
 
радикал:基,因
 
 
 
1. Дарья
 
Имя «Дарья» по-китайски будет звучать как «далия». Иероглифы имени: 达莉娅, транскрипция (пиньинь): dálìyà.
 
名字«Дарья» 音译成汉语是 «далия»汉字是格奥尔基,, ,拼音是dálìyà.
 
单个汉字的意思如下:
 
 达: достигать; добиваться (напр., цели); прибывать; выражать; высказывать; передавать; высокопоставленный
 
 莉: только в сочетании; см. 茉莉 - жасмин; настоящий жасмин
 
“莉”经常在组合词语中使用,茉莉花;真正的茉莉花。
 
 娅: свояк
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 这波神操作


------分隔线----------------------------
栏目列表