俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

中华人民共和国宪法俄语版(八)

时间:2014-03-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Раздел 3. Государственный советСтатья 85. Государственный совет Ки
(单词翻译:双击或拖选)
 Раздел 3. Государственный совет
Статья 85. Государственный совет Китайской Народной Рес
 
публики, то есть центральное народное правительство, явля
 
ется исполнительным органом государственной власти, выс
 
шим государственным административным органом.
Статья 86. Государственный совет состоит из следующих ли
 
ц:
Премьера;
заместителей Премьера;
членов Государственного совета;
министров;
председателей комитетов;
главного ревизора;
начальника секретариата.
Государственный совет осуществляет систему ответственно
 
сти Премьера. Министерства и комитеты осуществляют сис
 
тему ответственности министров и председателей комитет
 
ов.
Организация Государственного совета определяется законом
 
.
Статья 87. Срок полномочий Государственного совета соотв
 
етствует сроку полномочий Всекитайского собрания народн
 
ых представителей.
Премьер, заместители Премьера и члены Государственного 
 
совета могут занимать эти должности не более чем два срок
 
а подряд.
Статья 88. Премьер руководит работой Государственного со
 
вета. Заместители Премьера и члены Государственного сове
 
та помогают Премьеру в его работе.
Премьер, заместители Премьера, члены Государственного с
 
овета и начальник секретариата образуют Постоянное бюро Г
 
осударственного совета.
Премьер созывает заседания Постоянного бюро Государствен
 
ного совета и пленарные заседания Государственного совета 
 
и председательствует на них.
Статья 89. Государственный совет осуществляет следующие 
 
полномочия:
1) на основе Конституции и законов определяет администра
 
тивные мероприятия, формулирует административно-право
 
вые акты, издает постановления и распоряжения;
2) вносит предложения на рассмотрение Всекитайского собр
 
ания народных представителей или Постоянного комитета 
 
Всекитайского собрания народных представителей;
3) определяет задачи и обязанности министерств и комитет
 
ов, осуществляет единое руководство работой министерств 
 
и комитетов, а также руководит административной работой 
 
общегосударственного значения, не относящейся к ведению 
 
министерств и комитетов;
4) осуществляет единое руководство работой местных госуд
 
арственных административных органов по всей стране, опре
 
деляет конкретные рамки полномочий центральных государ
 
ственных административных органов и государственных ад
 
министративных органов провинций, автономных областей 
 
и городов центрального подчинения;
5) составляет и осуществляет планы хозяйственного и социа
 
льного развития, государственный бюджет;
6) руководит и управляет работой в области экономики, гор
 
одского и сельского строительства;
7) руководит и управляет работой в области образования, на
 
уки, культуры, здравоохранения, физкультуры и спорта, пла
 
нирования рождаемости;
8) руководит и управляет работой органов гражданской адми
 
нистрации, общественной безопасности, судебного управлен
 
ия, контроля и других органов;
9) управляет делами в области внешних сношений, заключае
 
т договоры и соглашения с иностранными государствами;
10) руководит и управляет оборонным строительством;
11) руководит и управляет делами национальностей, обеспе
 
чивает равноправие национальных меньшинств и право на са
 
моуправление районов национальной автономии;
12) охраняет надлежащие права и интересы китайцев, прожи
 
вающих за границей, охраняет законные права и интересы ки
 
тайцев, вернувшихся из-за границы, и их семей;
13) изменяет или отменяет ненадлежащие распоряжения, ин
 
струкции и положения, изданные министерствами и комите
 
тами;
14) изменяет или отменяет ненадлежащие постановления и 
 
распоряжения местных государственных административных 
 
органов;
15) утверждает территориальное деление провинций, автон
 
омных областей, городов центрального подчинения, утверж
 
дает образование и территориальное деление автономных о
 
кругов, уездов, автономных уездов, городов;
16) принимает решение на основании закона о введении чрез
 
вычайного положения на отдельных территориях внутри пр
 
овинций, автономных областей и городов центрального под
 
чинения;
17) утверждает штаты административных органов; в порядк
 
е, установленном законом, назначает и смещает, обучает, пр
 
оверяет, поощряет и наказывает административных работни
 
ков;
18) осуществляет другие полномочия, которые возлагает на 
 
него Всекитайское собрание народных представителей.
Статья 90. Министры и председатели комитетов несут отве
 
тственность за руководство работой соответствующих ведо
 
мств; созывают и ведут заседания коллегий министерств и 
 
комитетов, совещания руководящих работников, на которых 
 
обсуждаются и решаются важнейшие вопросы работы соотве
 
тствующих ведомств.
Все министерства и комитеты на основе законов и админист
 
ративно-правовых актов, постановлений и распоряжений Гос
 
ударственного совета в пределах компетенции данного орга
 
на издают распоряжения, инструкции и положения.
Статья 91. Государственный совет учреждает ревизионный 
 
орган, который осуществляет контроль и надзор за финансов
 
ыми доходами и расходами ведомств Государственного сове
 
та и местных правительств всех ступеней, за финансовыми 
 
доходами и расходами государственных валютно-финансовы
 
х органов, предприятий и учреждений.
Под руководством Премьера Государственного совета ревизи
 
онный орган в соответствии с законом осуществляет право к
 
онтроля и надзора самостоятельно, без вмешательства со ст
 
ороны других административных органов, общественных ор
 
ганизаций и отдельных лиц.
Статья 92. Государственный совет ответствен перед Всекит
 
айским собранием народных представителей и ему подотчет
 
ен, в период между сессиями Всекитайского собрания народ
 
ных представителей ответствен перед Постоянным комите
 
том Всекитайского собрания народных представителей и ем
 
у подотчетен.
Раздел 4. Центральный военный совет
Статья 93. Центральный военный совет Китайской Народно
 
й Республики руководит всеми вооруженными силами госуд
 
арства.
Центральный военный совет состоит из следующих лиц:
председателя;
заместителей председателя;
членов.
Центральный военный совет осуществляет систему ответст
 
венности председателя.
Срок полномочий Центрального военного совета соответств
 
ует сроку полномочий Всекитайского собрания народных пре
 
дставителей.
Статья 94. Председатель Центрального военного совета отв
 
етствен перед Всекитайским собранием народных представи
 
телей и Постоянным комитетом Всекитайского собрания на
 
родных представителей.
Раздел 5. Местные собрания народных представителей и ме
 
стные народные правительства
Статья 95. В провинциях, городах центрального подчинения
 
, уездах, городах, городских районах, волостях, национальны
 
х волостях и поселках создаются собрания народных предста
 
вителей и народные правительства.
Организация местных собраний народных представителей и 
 
местных народных правительств определяется законом.
В автономных областях, автономных округах, автономных у
 
ездах учреждаются органы самоуправления. Организация и п
 
орядок работы органов самоуправления определяются законо
 
м в соответствии с основными принципами, установленным
 
и в разделах 5 и 6 главы III Конституции.
Статья 96. Местные собрания народных представителей явл
 
яются органами государственной власти на местах.
Уездные и вышестоящие местные собрания народных предс
 
тавителей создают постоянные комитеты.
Статья 97. Депутаты собраний народных представителей пр
 
овинций, городов центрального подчинения и городов, име
 
ющих районное деление, избираются собраниями народных п
 
редставителей на ступень ниже; депутаты собраний народн
 
ых представителей уездов, городов, не имеющих районного 
 
деления, городских районов, волостей, национальных волос
 
тей и поселков избираются непосредственно избирателями.
Норма представительства в местные собрания народных пре
 
дставителей и порядок избрания депутатов определяются за
 
коном.
Статья 98. Срок полномочий местных собраний народных пр
 
едставителей каждой ступени 5 лет.
Статья 99. Местные собрания народных представителей в со
 
ответствующих административных районах обеспечивают со
 
блюдение и исполнение Конституции, законов и администра
 
тивно-правовых актов; в пределах компетенции, установлен
 
ной законом, принимают и опубликовывают решения, рассма
 
тривают и определяют планы экономического, культурного 
 
строительства местного значения.
Уездные и вышестоящие местные собрания народных предс
 
тавителей рассматривают и утверждают планы экономическ
 
ого и социального развития, бюджет данного административ
 
ного района, а также отчеты об их исполнении; имеют право 
 
изменить или отменить ненадлежащие постановления посто
 
янных комитетов собраний народных представителей данно
 
й ступени.
Собрания народных представителей национальных волостей 
 
в пределах компетенции, установленной законом, могут осу
 
ществлять конкретные мероприятия, соответствующие нац
 
иональным особенностям.
Статья 100. Собрания народных представителей провинций 
 
и городов центрального подчинения и их постоянные комит
 
еты могут принимать установления местного характера, не 
 
противоречащие Конституции, законам, административно-п
 
равовым актам, с последующим уведомлением Постоянного 
 
комитета Всекитайского собрания народных представителей
 
.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Премьер


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表