俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

中华人民共和国对外贸易法(二)

时间:2014-03-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Глава II. Коммерсанты, занятые внешне торговлейСтатья 8. Термин ком
(单词翻译:双击或拖选)
 Глава II. Коммерсанты, занятые внешне торговлей
 
Статья 8. Термин «коммерсанты, занятые внешней торговлей», упот
 
ребляемый  в данном законе, указывает на юридические лица, на ин
 
ые организации, либо на физические лица, которые, согласно законод
 
ательству,  выполнили процедуры по регистрации торговой или про
 
изводственной деятельности, либо исполнили иные административн
 
ые формальности, и, в соответствии с данным законом, другими соо
 
тветствующими законоположениями и административными актами,  
 
занимаются торговой внешнеэкономической деятельностью. 
Статья 9. Предприниматель-участник внешнеторговой деятельности
 
, который занимается импортом и экспортом товаров и технологий, 
 
должен зарегистрироваться в отделе Госсовета, который ведает вне
 
шней торговлей, либо в организации, которой данным отделом пору
 
чена эта функция. Регистрация не требуется в случаях, которые опре
 
делены законодательством, административными актами, решениями 
 
отдела Госсовета, который ведает внешней торговлей. Конкретная п
 
роцедура регистрации определяется отделом Госсовета, который вед
 
ает внешней торговлей. В случае если предприниматель-участник в
 
нешнеторговой деятельности не прошёл регистрации, согласно  соот
 
ветствующим требованиям, таможня не позволит ему выполнить пр
 
оцедуры по декларированию, осмотру и складированию экспортируем
 
ого и импортируемого товара. 
Статья 10. Лицо, которое занимается международной торговлей услу
 
гами, должно соблюдать требования данного закона, иных норм зако
 
нодательства в соответствующей сфере и административных актов.  
Организация, которая занимается внешним подрядным строительств
 
ом либо внешней кооперацией по предоставлению рабочей силы, дол
 
жна обладать соответствующей квалификацией и уровнем подготовк
 
и. Конкретные требования и методы определяются постановлениям
 
и Госсовета КНР.  
Статья 11. В отношении импорта и экспорта части товаров могут бы
 
ть применены меры по государственному торговому хозяйствованию
 
. Операции по импорту и экспорту товаров, торговля которыми подл
 
ежит государственному хозяйствованию, могут выполняться только 
 
предприятиями, у которых есть соответствующее право. Но государс
 
тво может разрешить заниматься импортом и экспортом некоторой ч
 
асти товаров, торговля которыми подлежит государственному хозяй
 
ствованию, предприятиям, у которых нет соответствующего права. 
Отдел Госсовета, который ведает внешней торговлей, публикует кат
 
алоги товаров, торговля которыми подлежит государственному регу
 
лированию, и каталоги предприятий, у которых есть право на торгов
 
лю такими товарами, а также  меры и постановления  по регулирова
 
нию, которые издают соответствующие отделы Госсовета.   
В случае нарушения требований первого абзаца данной статьи, тамож
 
ня не пропустит товар, торговля которым подлежит государственно
 
му регулированию, при самовольном его импорте и экспорте.
Статья 12. Предприниматели-участники внешнеторговой деятельнос
 
ти могут действовать по доверенности, по поручению от посторонни
 
х лиц и выполнять посреднические услуги по внешнеторговым опер
 
ациям в пределах своей сферы деятельности.   
Статья 13. Коммерсанты, занятые внешней торговлей, обязаны пред
 
оставлять документы и информацию, касающуюся внешнеторговых с
 
делок, в соответствующие органы, согласно положению об органах Г
 
оссовета, отвечающих за внешнеторговую деятельность  и внешнеэк
 
ономические связи. Соответствующие органы не должны раскрывать 
 
 деловую информацию, предоставляемую коммерсантами. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Термин


------分隔线----------------------------
栏目列表