俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 正文

红楼梦俄语版 第十回(一)

时间:2013-08-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Итак, Цзинь Жун долго упорствовал, но в конце концов сдался и отвесил земно й поклон Цинь Чжуну. Лишь после этого Баоюй успокоился. Вс
(单词翻译:双击或拖选)

Итак, Цзинь Жун долго упорствовал, но в конце концов сдался и отвесил земно

й поклон Цинь Чжуну. Лишь после этого Баоюй успокоился.
Вскоре все разошлись. Цзинь Жун чем больше думал о случившемся, тем сильн

ее его разбирала злость.
– Этот Цинь Чжун всего навсего младший брат жены Цзя Жуна, – бормотал он

себе под нос, – прямого отношения к семье Цзя не имеет, ходит в школу на равн

ых правах со мной, но, пользуясь расположением Баоюя, смотрит на всех свыс

ока. Надо бы ему поскромнее держаться. Думает, все слепые, не видят, какие у

них отношения с Баоюем. А сегодня пристал к другому мальчишке. Я заметил –

вот и получился скандал. Мне то чего бояться?!
Мать Цзинь Жуна, урожденная Ху, услышала и спросила:
– Опять что то затеваешь? Скольких трудов стоило мне уговорить твою тетушку

обратиться ко второй госпоже Фэнцзе, чтобы устроила тебя в школу! Спасибо,

люди помогли, а то разве в состоянии мы нанять учителя?! В школе ты на всем

готовом, и за два года твоей учебы нам удалось порядочно сэкономить. На эти

деньги тебе сшили приличную одежду. А где ты познакомился с господином С

юэ Панем? Тоже в школе! Всего за год господин Сюэ Пань подарил нам семьде

сят или восемьдесят лянов серебра. Если ты учинишь скандал – тебя выгонят.

А найти такое место, как школа, труднее, чем взобраться на небо. Ладно, иди сп

ать!
С трудом сдерживая злость, Цзинь Жун посидел еще немного и отправился спа

ть. А на следующий день как ни в чем не бывало пошел в школу.

Расскажем теперь о тетушке Цзинь Жуна – жене Цзя Хуана, одного из «яшмовы

х» Цзя . Что и говорить! Эта ветвь рода не обладала таким могуществом, как пр

ямые наследники Жунго гуна и Нинго гуна.
Обладая более чем скромным достатком, Цзя Хуан и его жена часто ездили на

поклон во дворцы Жунго и Нинго. Мать Цзинь Жуна умела льстить Фэнцзе и г

оспоже Ю, те не могли отказать ей в помощи, и она кое как сводила концы с ко

нцами.
В тот день погода выдалась ясная, дома дел не было, и мать Цзинь Жуна, взяв с

собой служанку, села в коляску и отправилась навестить свою невестку, жену Ц

зя Хуана, и племянника.
Когда она рассказала невестке о случившемся в школе, та вскипела от гнева:
– Пусть даже этот Цинь Чжун – родственник семьи Цзя, но чем наш Цзинь Жун

хуже? Чересчур много они себе позволяют! Да и ничего такого Цзинь Жун не с

делал, чтобы просить прощения и кланяться до земли… Я этого так не оставлю

… Поеду во дворец Нинго, поговорю с женой господина Цзя Чжэня и старшей

сестре Цинь Чжуна намекну – пусть разберутся!
Тут мать Цзинь Жуна всполошилась:
– Это все мой язык. Прошу тебя, не говори никому. Разве тут поймешь, кто прав

, кто виноват? Начнется скандал – выгонят Цзинь Жуна из школы. Учителя нан

ять мы не можем, да и содержать сына трудно!
– Что за чепуха! – возмутилась супруга Цзя Хуана. – Сначала я потолкую с госп

ожой Ю, а там посмотрим!
Не обращая внимания на уговоры невестки, она приказала заложить коляску и

отправилась во дворец Нинго. Но при встрече с госпожой Ю пыл ее охладел.

Самым любезным образом она побеседовала с госпожой Ю о погоде и прочих

пустяках, а затем спросила:
– Что это не видно супруги господина Цзя Жуна?
– Не знаю, – ответила госпожа Ю, – мне даже неизвестно, как она себя чувству

ет последние два месяца. У нее давно прекратились месячные, но врач не нахо

дит беременности. Со дня полнолуния она совсем ослабела, говорит и то с тру

дом. Я ей сказала: «Отбрось церемонии, не навещай утром и вечером родителе

й, побольше заботься о своем здоровье! Придут родные, я сама их приму! Скаж

у, что ты больна, и никто не станет тебя укорять». Я и Цзя Жуну говорила: «Не у

труждай ее, не серди – ей нужен покой. Если ей захочется чего нибудь вкусного

– обратись ко мне! Другую такую жену, добрую и красивую, днем с фонарем не

сыщешь!» К старшим почтительна – все ее любят. Последние дни я просто мес

та себе не нахожу, так тревожусь. А тут, как нарочно, с самого утра пришел ее б

рат. Наивный, неопытный, не разбирается в житейских делах. Знает ведь, что с

естра нездорова и ее нельзя беспокоить – пусть даже ему нанесли самую страш

ную обиду. Вчера в школе произошла драка, кто то его обидел и обругал неприл

ичными словами, а он возьми да и расскажи об этом сестре. Она веселая, люби

т шутить, но очень уж мнительная, ты же знаешь! Стоит ей не расслышать хоть

слово, так она три дня и три ночи будет строить всякие предположения. Она и

заболела потому, что чересчур много думает! Услышала, что брата обидели, – р

ассердилась, расстроилась. Мало того что брат непутевый, не хочет учиться, та

к еще и друзья у него непорядочные – подстрекают к ссорам и дракам. Вот и вы

шел в школе скандал. Бедняжка так разволновалась, что даже завтракать не стал

а. Я только что ходила ее успокаивать, а заодно отчитала ее брата и отправила

во дворец Жунго к Баоюю. Лишь после этого она съела полчашки супа из ласто

чкиных гнезд, и то через силу. Как же мне не переживать, тетушка! Сердце сло

вно иголками колют! И врача хорошего нет! Не порекомендуешь ли какого нибу

дь поопытней?
Теперь и думать нечего было о том, чтобы жаловаться госпоже Цинь на ее брат

а, и госпожа Цзинь поспешно ответила:
– Хорошего врача я не знаю. Но, судя по вашим словам, это, конечно, не береме

нность. Главное – не допускайте к госпоже Цинь всяких шарлатанов, а то залеч

ат!
– Совершенно верно, – согласилась госпожа Ю.
Разговор женщин был прерван появлением Цзя Чжэня.
– Это, если я не ошибаюсь, жена господина Цзя Хуана?
Госпожа Цзинь поспешила справиться о здоровье Цзя Чжэня.
– Угостила бы сестрицу, – сказал Цзя Чжэнь, выходя из комнаты.
Итак, болезнь госпожи Цинь нарушила все планы госпожи Цзинь – как можно

было даже заикнуться о деле, ради которого госпожа Цзинь пришла? К тому же

от радушного приема настроение ее изменилось – она забыла, что совсем неда

вно кипела от гнева. Поболтав еще немного, госпожа Цзинь поднялась и стала

прощаться. 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 红楼 梦俄语 十回


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表