俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第一章第十四节1.7

时间:2015-05-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Сунь У кун был очень наблюдателен. Заметив, что Сюань цзан снял пе
(单词翻译:双击或拖选)
 Сунь У кун был очень наблюдателен. Заметив, что Сюань цзан снял перед мытьем белую рубашку и больше не надел ее, он схватил рубашку и надел на себя. После этого он стащил с себя шкуру тигра и сшил оба куска вместе. Получилось нечто вроде передника со складками. Он надел его на себя, подвязался поясом из пальмы, завязав его узлом в виде лошадиной морды и, подойдя к Сюань цзану, спросил:
– Как вы находите, сегодня я одет лучше, нежели вчера 
– Великолепно! – воскликнул Сюань цзан. – Вот теперь ты похож на настоящего паломника. Ученик мой, – продолжал он, – если не брезгуешь, то можешь носить мою рубашку всегда.
– Премного вам благодарен, – промолвил Сунь У кун, почтительно кланяясь.
После этого он вышел во двор, достал сена и накормил коня. К этому времени все уже закончили свои дела и разошлись на покой.
На следующее утро Сунь У кун поднялся очень рано и предложил Сюань цзану отправляться в путь. Сюань цзан стал одеваться и велел Сунь У куну собрать постели и упаковать вещи. Они хотели распрощаться с хозяевами, но в это время хозяин принес им кувшины с водой для мытья и приготовил завтрак.
Позавтракав, они отправились в путь. Сюань цзан ехал верхом, а Сунь У кун шел впереди в качестве проводника. Так, потихоньку они продвигались вперед. Ранним утром отправлялись в путь и поздним вечером останавливались на ночлег. Днем они делали привал, чтобы отдохнуть и подкрепиться. Незаметно наступила зима.
 
Красные листья иней покрыл
И поредели леса,
Сосны и кедры вершины свои
С гор вознесли в небеса,
Запахом нежным цветов мэйхуа
Воздух уже напоен –
Тонким лучом молодая весна
Каждый раскроет бутон,
А хризантемы завяли уже,
Вянут и лотос и чай,
И по холодным перилам моста
Ветки сухие стучат…
 
И вот однажды раздался резкий свист и на дорогу с пиками, мечами, кинжалами и луками выскочили разбойники – их было шесть человек, и с шумом и криками бросились на них.
– Эй вы монахи! – кричали они. – Куда идете  Если вам дорога жизнь, оставляйте своего коня и вещи.
Сюань цзан свалился с коня и от страха не мог вымолвить ни слова.
– Да вы не беспокойтесь, учитель, – поддерживая его, сказал Сунь У кун. – Теперь у нас прибавится одежды и денег на дорогу.
– Да ты что, оглох, что ли  – удивился Сюань цзан. – Они требуют у нас коня и вещи, а ты говоришь, что у нас прибавится одежды и денег.
– Вы присмотрите за вещами и конем, а я сейчас расправлюсь с ними. Тогда поймете, что я хочу сказать.
– Не зря говорится, что один в поле не воин. Их шесть здоровенных парней, а ты – маленькое существо. Как же ты рискнешь драться с ними 
Сунь У кун не стал больше спорить, выступил вперед и, слоруки на груди, поклонился разбойникам.
Почтенные господа! Зачем вы останавливаете нас, бедных монахов, и не даете нам возможности следовать своим путем 
– Мы атаманы с большой дороги, справедливые хозяева гор. Наши имена известны повсюду. Неужели вы не слышали о нас  Ну, живо оставляйте свои вещи и можете отправляться дальше. Не вздумайте только возражать, не то мы раскромсаем вас на куски и сотрем в порошок ваши кости.
– А я ведь тоже наследный царь и долгое время был правителем гор, – продолжал Сунь У кун. – Но о вас я никогда не слышал.
– Ну, раз не слышал, так вот, что я тебе скажу, – промолвил один из них. – Первого из нас зовут Глаз, который видит и наслаждается, второго – Ухо, которое слышит и возмущается, третьего – Нос, который обоняет и радуется, четвертого – Язык, который пробует и жаждет, пятого – Разум, который постигает и испытывает вожделение. Шестой олицетворяет собой печаль.
– Да вы просто мелкие воришки, – рассмеялся Сунь У кун. – А известно ли вам, что мы – монахи – ваши господа, как же вы смеете преграждать нам дорогу  Сейчас же доставьте сюда награбленное добро, разделите его на семь частей и одну отдайте мне. Тогда я помилую вас!
Его слова поразили разбойников и в соответствии со своими именами каждый реагировал на это по своему. С криком они ринулись вперед.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: соответстви


------分隔线----------------------------
栏目列表