俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第一章第二十五节1.7

时间:2015-06-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Послушник хотел уже взяться за дело, но Сунь У кун снова вмешался.
(单词翻译:双击或拖选)
 Послушник хотел уже взяться за дело, но Сунь У кун снова вмешался.
– Учитель, вы опять делаете ошибку, – сказал он. – Наш учитель понятия не имел о том, что я украл плоды. Он сидел в это время в зале и беседовал с вашими послушниками. Так что во всем виноваты мы, нас и наказывайте.
– Эта подлая обезьяна хотя и коварна, – сказал праведник, – но все же понимает, что надо почитать старших. Ну что ж, всыпь ей еще.
Послушник снова отсчитал тридцать ударов. И когда после этого Сунь У кун посмотрел на свои ноги, они блестели, как зеркало. Но никакой боли он не испытывал. Между тем близился вечер.
– Опустите пока плетку в воду. – сказал праведник. – Подождем утра и тогда продолжим наказание.
Поужинав, все ушли на покой, однако распространяться об этом мы больше не будем.
Сюань цзан очень горевал по поводу всего случившегося, и по лицу у него текли слезы.
– Мало того, что вы натворили, – выговаривал он своим ученикам, – так и меня еще впутали в это дело и мне приходится отвечать за вас. Как же можно все это вынести 
– Не ругайте нас, учитель, – стал просить Сунь У кун. – Ведь не вас били, а меня, о чем же вам печалиться 
– Хоть меня и не били, – продолжал Сюань цзан, – зато привязали и мне больно.
– Но ведь мы тоже привязаны, – сказал Ша сэн.
– Ладно, перестаньте шуметь! – сказал Сунь У кун. – Скоро тронемся в путь.
– Дорогой брат. Опять ты что то затеваешь, – сказал Чжу Ба цзе, – и все без толку. Веревки, которыми связали нас, конопляные, для крепости намочены в воде. Это, пожалуй, куда хуже, чем сидеть запертыми в храме. Тогда ты хоть мог посредством волшебства открыть ворота, и мы свободно прошли.
– Не хвастаясь, скажу вам, – отвечал на это Сунь У кун, – что будь это не конопляные веревки, скрученные втрое и намоченные в воде, а канаты толщиной в чашку, сделанные из коры кокосовой пальмы, освободиться от них было бы для меня сущим пустяком.
Пока они разговаривали, вокруг все стихло. В это время бессмертные обычно удалялись на покой. И вот прекрасный Сунь У кун стал уменьшаться и быстро освободился от веревок.
– Ну, учитель, пошли! – сказал он.
– Брат, – забеспокоился тут Ша сэн. – Помоги и нам!
– Потише разговаривайте! – предупредил Сунь У кун.
Освободив Сюань цзана, он развязал также Чжу Ба цзе и Ша сэна. Затем привел в порядок свою одежду, оседлал коня, принес с веранды вещи, и они все вместе вышли из ворот.
– Чжу Ба цзе, – сказал он. – Пойди сруби четыре ивы, что растут на берегу!
– Для чего они тебе  – удивился Чжу Ба цзе.
– Нужны! Иди скорее!
Чжу Ба цзе обладал огромной силой и мог одним ударом свалить дерево. Поэтому очень скоро он принес Сунь У куну все четыре ивы. Тот обломал ветки, велел внести деревья в монастырь и поставить около тех столбов, где они сами до этого были привязаны. Затем Великий Мудрец произнес заклинание, надкусил кончик языка и, вспрыснув в деревья кровь, сказал:  Изменяйтесь!  В тот же момент одно дерево превратилось в Сюань цзана, второе в Сунь У куна, а остальные два в Ша сэна и Чжу Ба цзе. Деревья могли говорить и отвечали, если к ним обращались по имени. После этого Сунь У кун с Чжу Ба цзе поспешили в путь и вскоре догнали своего учителя.
В эту ночь, как и в предыдущую, они шли без остановок и далеко ушли от монастыря Учжуангуань. К утру Сюань цзан совсем обессилел и спал, покачиваясь в седле.
– Учитель! – окликнул его Сунь У кун. – Так не годится. Разве может монах быть таким слабым  Вот я, например, могу не спать тысячу ночей подряд и не буду чувствовать никакой усталости. Слезайте с коня, не то проезжие станут над вами смеяться. Укройтесь где нибудь от ветра, отдохните, а потом двинемся дальше.
Не будем говорить сейчас о том, как отдыхали четверо паломников, а вернемся лучше в монастырь. На следующее утро праведник, позавтракав, вошел в зал.
– Принесите плетку, – приказал он. – Сегодня будет подвергнут наказанию Танский монах Сюань цзан.
Послушник, взмахнув плеткой, сказал:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: паломник


------分隔线----------------------------
栏目列表