俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第二章第三十一节1.4

时间:2015-06-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Почтенный отец,отвечала ему принцесса,вымой благодетель. Вы дост
(单词翻译:双击或拖选)
 –  Почтенный отец,  – отвечала ему принцесса,  – вы – мой благодетель. Вы доставили мое письмо отцу и тем спасли мне жизнь. Я сама думала отпустить вас. Но к пещере неожиданно явился ваш старший брат Сунь У  кун и требует, чтобы я немедленно освободила вас.
Как только Ша  сэн услышал имя Сунь У  куна, ему показалось, что голову его смазали елеем, а в сердце проникла благословенная роса. Радость Ша  сэна вздымалась до небес, грудь его наполнилась ощущением весны, он так обрадовался, словно нашел золото или драгоценный нефрит. Схватив свое монашеское платье, он выбежал из пещеры и поклонами приветствовал Сунь У  куна.
–  Дорогой брат,  – воскликнул он,  – тебя послало само небо. Умоляю, спаси меня!
–  Ах ты глупый Ша  сэн!  – смеясь сказал Сунь У  кун.  – Вспомни, замолвил ли ты за меня хоть словечко, когда учитель читал псалом о сжатии обруча   Только губами шлепал. Без меня захотели охранять учителя. Почему же сейчас не продолжаете свой путь, а застряли здесь  
–  Не говори так, дорогой брат. Ты ведь знаешь:   Благородный человек не помнит старых обид  . Мы – полководцы разбитой армии и похвалиться нам нечем. Так что ты уж помоги мне, будь милостив.
–  Ну, подымайся сюда,  – сжалился над ним Сунь У  кун.
Ша  сэн подтянулся и, сделав прыжок, очутился на скале. А Чжу Ба  цзе, находившийся в это время в воздухе, увидев вышедшего из пещеры Ша  сэна, спустился на своем облаке и обратился к Ша  сэну:
–  Дорогой брат,  – сказал он,  – тебе много пришлось вы – терпеть.
–  О брат Чжу Ба  цзе!  – увидев его, в свою очередь воскликнул Ша  сэн.  – Откуда ты явился  
–  Вчера, после того как мы потерпели поражение,  – стал рассказывать Чжу Ба  цзе,  – я ночью вернулся в город. Там я повстречал белого коня и узнал от него, что дух посредством колдовства превратил нашего учителя в тигра. Мы посовето – вались и решили призвать на помощь старшего брата, с которым я и прибыл сюда.
–  Ну, Дурень, хватит разглагольствовать,  – прервал его Сунь У  кун.  – Берите по одному из этих ребят, отправляйтесь в страну Баосянго и постарайтесь так раздразнить духа, чтобы он примчался сюда. А уж когда он здесь появится, я разделаюсь с ним.
–  Да как же мы это сделаем    – спросил Ша  сэн.
–  А вот как. Вы оба отправляйтесь на облаке в город,  – сказал Сунь У  кун,  – остановитесь там перед залом, в котором император дает аудиенцию, а ребят бросьте вниз, так чтобы они упали прямо к трону. Вас, конечно, начнут спрашивать, что это за ребята, а вы скажете, что это сыновья духа и что вы сами принесли их сюда. Как только дух услышит это, он непременно вернется домой. Мне же не следует появляться в городе, ведь нам придется напускать тучи, туман, ветер. И если мы начнем бой над городом, это напугает всех жителей дворца и население.
–  Дорогой брат,  – сказал смеясь Чжу Ба  цзе.  – А ты все же хочешь отыграться на нас.
–  Что ты хочешь этим сказать    – удивился Сунь У  кун.
–  Ведь ребят поймал ты,  – отвечал Чжу Ба  цзе.  – Они и сейчас перепуганы насмерть. Видишь, они уже охрипли от крика. А пройдет еще немного времени и они испустят дух. А если бросить их вниз, одно мокрое место останется. Волшебник, конечно, поспешит на выручку своих детенышей и тут уж разделается с нами. А ты выйдешь сухим из воды Ведь против тебя улик не будет. Ну, не значит ли это, что ты хочешь отыграться на нас  
–  Если он затеет с вами драку,  – сказал на это Сунь У  кун,  – вы постарайтесь завлечь его сюда. Здесь по крайней мере просторно. Вот тут  то я и вступлю с ним в бой.
–  Совершенно правильно,  – согласился Ша  сэн.  – Наш брат говорит вполне справедливо. Итак, мы отправляемся. И они, приняв грозный вид, двинулись в путь, захватив с собой детей. А Сунь У  кун соскочил со скалы и подошел к воротам пагоды.
–  Эх ты, монах,  – стала укорять его принцесса,  – тебе, оказывается, верить нельзя. Ведь ты обещал отдать мне моих детей, как только я освобожу вашего монаха. Ну вот, ваш монах свободен, а детей моих ты почему  то не отдаешь… А сейчас ты еще зачем  то подошел к моим воротам.
–  Не гневайтесь, принцесса,  – отвечал улыбаясь Сунь У  кун.  – Вы уже давно живете здесь, и сейчас мы взяли ваших детей, чтобы они навестили своего деда.
–  Не будь столь бесцеремонным,  – сказала принцесса.  – Мой муж обладает необычайными способностями, и если ты напугаешь наших детей, то накличешь на себя его гнев.
–  Дорогая принцесса,  – сказал смеясь Сунь У  кун.  – Как вы думаете, какие поступки людей следует считать преступными  
–  Я знаю какие,  – отвечала принцесса
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: правильно


------分隔线----------------------------
栏目列表