– Этих монахов действительно освободил я, – сказал Сунь У кун, обращаясь к правителю и его сановникам. – Я же разломал тачки и убил даосов надсмотрщиков. Сейчас, когда, все три духа уничтожены, вы сами видите, что буддизм – это истинное учение. Впредь не исповедуйте ложных учений, и я надеюсь, что все три религии сольются воедино, и вы будете почитать одинаково как буддийских, так и даосских монахов и стремиться к воспитанию людей талантливых и образованных. Я же позабочусь о том, чтобы ваша страна процветала.
Правитель изъявил согласие последовать советам Сунь У куна и, выразив ему свою глубокую признательность, проводил Трипитаку и его учеников за городскую стену. И наши паломники, неуклонно стремясь к достижению поставленной перед ними цели – получению трех сокровищниц буддийских писаний и прославлению священного имени Будды, продолжали дальнейший путь. С рассветом путники поднимались и двигались дальше, на ночь останавливались на отдых. Им приходилось переносить и жажду и голод. Незаметно минула весна, прошло лето и снова наступила осень. И вот однажды, когда стемнело, Трипитака остановил своего коня и, обращаясь к своим ученикам, спросил:
– Где же мы сегодня остановимся на ночлег
– Учитель, – с укором сказал Сунь У кун, – такой вопрос может задавать мирянин, но человеку, ушедшему от мира, это не к лицу.
– Не все ли равно, кто спрашивает: мирянин или человек, ушедший от мира – удивился Трипитака.
– Дело в том, что миряне могут возиться с ребятишками или же спать со своими женами в теплой постели. Но разве можно нам, монахам, думать о подобных вещах Мы должны при луне и звездах, перенося голод и жажду, двигаться вперед и останавливаться лишь когда на пути возникает препятствие.
– Дорогой брат, – вмешался тут Чжу Ба цзе, – ты помнишь об одном, но совершенно забываешь о другом. Мы прошли сегодня очень трудный и опасный путь, и мне с такой тяжелой ношей было особенно тяжело идти. Поэтому совершенно необходимо найти сейчас какое нибудь пристанище, где бы я мог хоть немного поспать и подкрепиться, набравшись сил для завтрашнего дня. В противном случае я могу ноги протянуть от усталости.
– Пока светит луна, мы будем идти, – сказал на это Сунь У кун, – и если нам встретится какое нибудь жилище, остановимся.
Трипитаке и его ученикам не оставалось ничего другого, как последовать за Сунь У куном. Они прошли еще немного и вдруг услышали шум воды.
– Ну вот! – воскликнул Чжу Ба цзе. – Кончился наш путь!
– Дорогу нам преграждает вода, – подтвердил Ша сэн.
– Как же мы переправимся – забеспокоился Трипитака.
– Погодите, я посмотрю глубока ли эта речка, – сказал Чжу Ба цзе.
– Перестань болтать глупости, – рассердился Трипитака. – Каким образом ты можешь узнать, глубока ли река
– Я возьму камень величиной с гусиное яйцо и брошу его на середину. Если раздастся всплеск и пойдут пузыри – значит, река мелкая. Если же камень с шумом пойдет на дно – значит, здесь глубоко.
– Ну что ж, пойди посмотри, – согласился Сунь У кун.
Чжу Ба цзе разыскал камень, бросил его в воду, и они услышали, как он с гулом опустился на дно.
– Да, здесь очень глубоко, – сказал Чжу Ба цзе. – На тот берег нам не перебраться.
– Глубину ты узнал, – сказал тогда Трипитака, – а вот ширина реки нам так и неизвестна.
– Этого я не могу узнать, – отвечал Чжу Ба цзе.
– Погодите, – сказал Сунь У кун, – я узнаю.
С этими словами наш чудесный Мудрец совершил прыжок в воздух и стал пристально всматриваться. И вы послушайте, что он увидел:
Воды широкие просторы
Легли в сиянии луны,
И рукава реки искусно,
Казалось, были сплетены.
Речной простор сливался с небом,
И только маковки вершин
В цветенье пышном подымались
Из поглощающих глубин.
Как будто сто приняв притоков,
Реки росла величина,
И домом тысячеэтажным
Вздымалась мощная волна.
И, друг на друга налетая,
Стремились вдаль гряды валов;
На отмелях гуляли цапли –
Здесь не встречался рыболов.
Река раздвинулась, как море,
Необозримо широка…
Вглядись! И все таки безбрежной
Тебе покажется река.
Сунь У кун быстро спустился на землю и сказал:
– Учитель, река эта так широка, что нечего и думать перейти ее. Вы знаете, что мои глаза очень зорки. Днем я вижу все, что ожидает нас на расстоянии в тысячу ли, и даже ночью могу рассмотреть все, что делается на расстоянии в пятьсот ли. Но сейчас, сколько я ни смотрел, я никак не мог увидеть противоположного берега. Трудно даже представить себе, какой ширины эта река.
Услышав это, Трипитака пришел в отчаяние. Он не мог даже слова выговорить и, всхлипывая, бормотал:
– Ученики мои, что же мы будем делать