ово Танского монаха, поспешили на кухн
ю и вернулись с большим тесаком, котор
ый был передан Чжу Ба цзе:
– Отец наш! – обратился к нему один и
з монахов. – Разруби этим тесаком цеп
ь у столба кумирни, к которой прикован
ы молодые монахи, и освободи их. Тогда
они смогут приготовить вам еду и помог
ут вашему наставнику обмыться. А мы по
ка сходим на базар и выпросим веник дл
я вашего наставника.
– Да разве трудно расковать цепь –
смеясь, спросил Чжу Ба цзе. – Никаког
о тесака не потребуется. Надо только п
опросить вон того монаха с волосатым л
ицом. Он – старый мастер открывать зам
ки и расковывать цепи!
Сунь У кун и в самом деле подошел к то
му месту, где были прикованы монахи, и
пустил в ход свои чары. Не успел он кос
нуться рукой цепи, как она сразу же упа
ла. Освободившись, монахи бегом помчал
ись в кухню, вычистили очаг и котел и с
тали готовить еду и чай.
Когда Сюань цзан и его ученики поели,
уже стало смеркаться. В это время появ
ились монахи с двумя новыми вениками.
Сюань цзан очень обрадовался и тольк
о было начал с ними разговаривать, как
вбежал послушник, зажег фонарь и попро
сил Танского монаха пойти обмыться. В
это время на небе уже появились звезды
и ярко светила луна. На часовой башне у
дарили в барабаны, отбивая часы ночной
стражи.
Вот что рассказывается об этом в стиха
х:
Повеяло с полей прохладой сланной,
Как будто в праздник, все дома в огнях,
Но жители захлопывают ставни,
Засовы задвигают на дверях.
Замкнулись и базарные ворота,
Рыбачьи лодки к пристани пришли…
Вот слышно – кличет женщина кого то,
И кто то отвечает ей вдали…
Вернулись с поздней пахоты быки,
Стреножены веревкою короткой…
За ставнями мерцают огоньки –
И школьники твердят свои уроки.
Закончив омовение, Танский монах наде
л рубаху с короткими рукавами, подпояс
ался шнуром, обулся в мягкие туфли, кот
орые носят старцы, вооружился новым ве
ником и обратился ко всей монашеской б
ратии с такими словами:
– Идите спать и спите спокойно; я почи
щу пагоду и приду к вам.
– А что, если я пойду с вами, наставник
– попросил Сунь У кун. – Пагода по
лита кровавым дождем, кроме того, в ней
давно не зажигались священные светиль
ники, поэтому могла завестись разная н
ечисть. К тому же ночь сегодня безобла
чная и ветер холодный, одному вам буде
т тревожно и жутко.
– Вот и отлично! – обрадовался Танск
ий монах, охотно приняв предложение Су
нь У куна.
После этого они оба, неся веники, напра
вились к пагоде. Сперва они вошли в гла
вное здание и зажгли глазурные светил
ьники. Танский монах воскурил фимиам и
, совершая поклоны перед изваянием Буд
ды, произнес:
– Я, твой скромный последователь Чэнь
Сюань цзан, получил повеление госуда
ря великого Танского государства в во
сточных землях направиться к священно
й горе Линшань, предстать перед живым
Буддой Татагатой и попросить у него св
ященные книги. Ныне я достиг государст
ва Цзисай и нахожусь в сем монастыре, и
менуемом Золотое сияние. Здешние мона
хи рассказали мне, что пагода сия оскв
ернена грязью и ее сияние померкло, а п
равитель страны заподозрил монахов в
том, будто они украли золотую кровлю п
агоды, и наложил на них тяжкое наказан
ие. Трудно теперь разобраться, где пра
вда. Я, твой верный ученик, со всей искр
енностью явился сюда, в эту пагоду, что
бы очистить ее от грязи, и умоляю тебя,
великий мой Будда, не откажи мне в проз
рении, чтобы я смог узнать причину оск
вернения пагоды, не допусти того, чтоб
ы простые смертные невинно страдали и
мучились.
Закончив эту молитву, Танский монах вм
есте с Сунь У куном открыл дверь, веду
щую на лестницу, и начал подметать, пер
еходя с нижних ярусов на верхние.
Вот что сказано об этой пагоде в стиха
х:
Столь высоко ее здание вознесено,
Что утопает оно в небосклоне лазурном;
Истинно ей надлежащее имя дано –
Гордая башня из пятицветной глазури
.
Вверх поднялся ты, и словно из темной н
оры
Вырвался – ввысь твои мысли и чувства
стремятся,
Словно стоишь на вершине священной го
ры,
Той, где нетленного Будды частицы хран
ятся.
Как драгоценный сосуд, отражает сиянь
е луны
Пагода эта и звезд отдаленных мерцань
е.
С кровли узорной ее чудеса мирозданья,
Ход облаков и рождение солнца видны.
А колокольцев ее золотой перезвон
Слышен в селеньях, лежащих у дальних п
редгорий,
Звон их прелестный и чистый недаром ро
жден
Ветром, сюда долетающим с теплого моря
.
Глянешь окрест – и поверхность огромн
ой земли
Видишь впервые, как будто на ней ты и н
е был,
Видишь просторы земные на тысячи ли,
Словно живым ты взошел на девятое небо
.
Жаль, что покинут людьми удивительный
храм,
Мудрыми зодчими осуществленное чудо,
Что не возносится, мирно струясь, фими
ам,
Пред изваяньем священным великого Буд
ды.
Что поломались решетки искусной резьб
ы
И потускнели от грязи лепные узоры,
Чаши, светильники, трона витые столбы
Скрыты увядшими листьями, пеплом и сор
ом.
Что запустенье и сумрак, везде воцаряс
ь,
Все благолепье былое собой заменили,
И что под слоем густым паутины и пыли
Ждет оно лучших времен, до поры затаяс
ь.
Приняли много безвинно страданий и му
к
Жители пагоды, чье светозарное свойст
во
Вдруг прекратилось; но вот устранить н
еустройство
Взялся Сюань цзан, и тотчас принялся
он за дело,
Чтоб омраченная пагода вновь просветл
ела.