俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第六十七节1.3

时间:2015-07-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Мы, император Ли, великого Танского государства в восточных земл
(单词翻译:双击或拖选)
 –      Мы, император Ли, великого Танского государства в восточных землях, повелеваем нашему царственному младшему брату, праведному монаху Чэнь Сюань   цзану, направиться в Западные страны в государство Тяньчжу, на священную гору Линшань, где находится Сопо – обитель Будды и там в великом храме Раскатов грома поклониться самому Будде Татагате и попросить у него священные книги, ибо, когда на нас напал злой недуг и душа наша попала в подземное царство, вдруг владыка сего царства проявил сострадание к нам и продлил срок нашего пребывания на белом свете. Он вернул нам жизнь, за что решили мы широко распространить благодеяния Будды и возвести в нашем царстве храмы и монастыри для спасения от грехов. Нам явилась златотелая богиня милосердия – бодисатва Гуаньинь, избавительница от горя и страданий, указавшая нам, что в Западной стране живет Будда, там есть его священные книги, благодаря которым можно спастись от кары и избавиться от несчастных перерождений. Посему повелеваем названному монаху Чэнь Сюань   цзану отправиться в далекий путь за тысячи гор и испросить упомянутые книги и священные песнопения. Ежели в Западных государствах и царствах, через которые доведется ему переходить, не уничтожены добро и благожелательство, то пусть сия грамота послужит пропуском.
Дано в счастливый день осенью тринадцатого года эры правления Чжэн   гуань Великого Танского государства.
Покинув великое Танское государство, Сюань   цзан прошел через многие царства и государства.
В пути он принял к себе старшего ученика и последователя Сунь У   куна по прозванию странник; второго ученика и последователя Чжу У   нэна, по прозванию Ба   цзе, блюститель восьми заповедей, и третьего ученика и последователя Ша У   цзина по прозванию хэшан – монах   .
Сунь У   кун прочел это несколько раз от начала до конца. Ша   сэн понял, что он читает проходное свидетельство Танского монаха. Не выдержав, он подошел поближе и громко крикнул:
–   Что это ты вдруг вздумал читать проходное свидетельство нашего наставника   
Сунь У   кун поднял голову и, не узнав Ша   сэна, приказал своим приближенным:
–   Хватайте его! Хватайте.
Толпа обезьян окружила Ша   сэна, навалилась на него со всех сторон и поволокла к своему повелителю. Тот заорал на Ша   сэна:
–   Ты кто такой    И как смел самовольно проникнуть в мою священную пещеру   
Заметив, что Сунь У   кун от гнева изменился в лице и не желает узнавать его, Ша   сэн, отвешивая поклоны, сказал:
–   Позволь сказать тебе, что в прошлый раз наш наставник действительно погорячился. Он напрасно рассердился на тебя, несколько раз прочитал заклинания о сжатии обруча и даже прогнал тебя. Мы, спутники нашего наставника, очень виноваты перед тобой, во   первых, за то, что вовремя не удержали его от гнева и не объяснили ему, что произошло; а во   вторых, за то, что, оставив наставника одного, сами пошли добывать ему воду и пропитание. Мы не думали, что ты снова явишься с добрыми намерениями. Но ты обозлился на него и так стукнул, что он, бесчувственный, повалился наземь. Затем ты забрал нашу поклажу и скрылся. Когда мы вернулись, мы привели в чувство нашего наставника. Вот я и явился к тебе лишь за тем, чтобы поклониться. Если ты не питаешь злобы к наставнику и помнишь ту милость, которую он оказал тебе, избавив тебя от прежних мучений, вернись к нему с поклажей и продолжай путь на Запад, чтобы довести до конца начатое дело. Но если злоба проникла к тебе в самое сердце и не позволяет вернуться со мной, то умоляю тебя отдать мне узлы с поклажей. Ты же останешься здесь у себя в горах и будешь наслаждаться вечерним видом зарослей тутовника и ильмов. Таким образом и тебе и нам будет хорошо.
Тот, к кому была обращена эта просьба, злобно расхохотался:
–   Просвещенный брат мой! Мне совсем не нравятся твои рассуждения, я вовсе не потому стукнул Танского монаха и забрал всю поклажу, что раздумал идти на Запад, и не потому что мне нравится жить в этих местах. Я учу эту грамоту потому, что намерен сам отправиться к Будде и выпросить у него священные книги, которые доставлю в восточные земли, и мне одному зачтется эта заслуга. Пусть все жители Южного острова, на котором расположено Танское государство, будут чтить меня патриархом и прославлять мое имя во веки веков!
Ша   сэн усмехнулся:
–   Как странно ты говоришь! Со дня сотворения мира никто не слыхал о том, что Сунь У   куну предназначено достать священные книги! Когда великий Будда Татагата написал свои священные книги –    три сокровищницы   , или    Трипитака   , в которых собраны записи его речей, его трактатов и его монастырских уложений,   – он обратился к бодисатве Гуаньинь, прося ее разыскать в восточных землях человека, достойного получить все эти книги. Он велел нам охранять этого человека в его пути через тысячи гор и множество стран. Бодисатва рассказывала, что человека, которому предназначалось получить священные книги, в свое время звали почтенным Золотым кузнечиком. Он был близким учеником Будды Татагаты. Но однажды проявил невнимательность к поучениям Будды и в наказание был изгнан со священной горы Линшань, после чего переродился. Но ему предназначено отправиться на Запад и снова вступить на верный путь. По дороге его везде подстерегали злые духи и демоны, которые чинили всевозможные препятствия, но мы трое были освобождены от наказания, чтобы охранять его своими волшебными чарами и устранять все препятствия. Неужели ты думаешь, что, если явишься к Будде без Танского монаха, он даст тебе свои священные книги! Подумай, не зря ли ты затеял все это   
–   Просвещенный брат мой!   – отвечал Сунь У   кун.   – Ты никогда не отличался умом: видишь только одну сторону, а другой не замечаешь. По   твоему получается, что только у тебя есть Танский монах, которого ты собираешься охранять вместе со мною. Неужели ты думаешь, что и у меня не найдется Танского монаха    Я уже имею здесь настоящего праведного монаха, которого сам избрал; он отправится со мной за священными книгами. А я, старый Сунь У   кун, буду охранять его без твоей помощи, думаешь, не справлюсь    Уже решено: завтра мы отправимся в путь. Если не веришь, сейчас покажу тебе моего монаха.
И он крикнул:
–   Эй, слуги! Ступайте живей и попросите уважаемого наставника пожаловать сюда!
И в самом деле слуги скрылись, а затем вышли, откуда   то таща на поводу белого коня и приглашая следовать за собой появившегося Танского монаха. За ним показался Чжу Ба   цзе, который нес коромысло с поклажей, и Ша   сэн с посохом.
Увидев своего двойника, Ша   сэн вскипел гневом и крикнул:
–   Я никогда еще, как говорится,    ни в пути, ни дома не изменял ни своего имени, ни своей фамилии   . Откуда же взялся этот Ша   сэн    Такой наглости я не потерплю! А ну   ка, отведай моей палки!
Молодец Ша   сэн! Он замахнулся своим посохом, покоряющим бесов, и изо всей силы ударил прямо по голове мнимого Ша   сэна, сразу же убив его наповал. Оказалось, что это был оборотень из породы обезьян.
Выдающий себя за Сунь У   куна, страшно разозлился, стал размахивать посохом с золотыми обручами и бросился на Ша   сэна, окружив его толпой мартышек. Ша   сэн бросался из стороны в сторону, прокладывая себе дорогу своим волшебным посохом, и, наконец, вскочил на облако.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: окружив


------分隔线----------------------------
栏目列表