俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第四章第八十九节1.5

时间:2015-08-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:В это время поблизости оказались сановник и слуги из кухмистерск
(单词翻译:双击或拖选)
 В это время поблизости оказались сановник и слуги из кухмистерской, которые, завидев княжичей, повалились им в ноги.
–  Повелители наши! Они находятся в беседке Белого шелка и вкушают там трапезу.
Трое княжеских сыновей ринулись в беседку и заорали:
–  Вы кто, люди или оборотни   Отвечайте скорей, тогда мы пощадим вас!
Танский монах от страха побледнел, выронил плошку с едой и стал низко кланяться.
–  Я – бедный монах из Танского государства, иду за священными книгами,  – залепетал он,  – я человек, а не оборотень.
–  Да ты, пожалуй, еще похож на человека,  – сказал один из княжичей,  – а те трое уродов, конечно, оборотни!
Чжу Ба  цзе продолжал есть, не обращая ни на кого внимания.
Но Ша  сэн и Сунь У  кун приподнялись со своих мест и сказали:
–  Все мы люди. И хотя некрасивы лицом и уродливы телом, зато сердца у нас честные и добрые. Откуда вы появились здесь и как смеете кричать и буянить  
Стоявшие в стороне слуги из кухмистерской заволновались.
–  Да ведь это же княжичи, сыновья нашего правителя,  – предупредительно произнес один из них.
Чжу Ба  цзе отбросил плошку с едой:
–  Что    – переспросил он.  – Княжичи   А почему они с оружием   Уж не собираются ли они сразиться с нами  
Тут второй княжич шагнул к Чжу Ба  цзе и, размахивая граблями, приготовился нанести ему удар. Чжу Ба  цзе ехидно засмеялся.
–  Твои грабли годятся моим граблям во внуки!  – воскликнул он.
Быстро расстегнувшись, Чжу Ба  цзе вытащил из  за пояса свои грабли и взмахнул ими. Десятки тысяч золотистых лучей взметнулись в воздух, затем он несколько раз подкинул грабли, и от них заструились тысячи сверкающих полос. Княжич с граблями до того перепугался, что у него обмякли руки и ноги, и он больше не посмел потрясать своим оружием.
Сунь У  кун заметил, что у старшего княжича палица вышиной до бровей. Тогда он встал, вытащил из  за уха свой посох с золотыми обручами и помахал им в воздухе. Посох сразу же стал толщиной с плошку, а длиной, пожалуй, в два  три чжана. Сунь У  кун изо всей силы всадил его в землю на глубину примерно в три чи.
–  Дарю тебе этот посох!  – со смехом сказал он, обращаясь к старшему княжичу.
Тот, услышав эти слова, сразу же бросил в сторону свою палицу и потянулся за посохом Сунь У  куна. Он взялся за него обеими руками, изо всех сил стараясь выдернуть из земли, но посох не поддался даже на волосок; он пытался и так и сяк, раскачивал в разные стороны, но посох, казалось, врос в землю.
Третий княжич тем временем тоже начал выказывать свой норов и, изловчившись уже собрался было пустить в ход свою черную палку, покрытую лаком. Но Ша  сэн одним взмахом руки расколол ее, достал свой волшебный посох, покоряющий оборотней, покрутил его пальцами, и он вдруг засверкал чарующим блеском, излучая свет утренней зари. Все присутствующие, в том числе сановник и слуги из кухмистерской, онемели от испуга.
Тогда три княжича разом совершили низкий поклон и заговорили:
–  О святые наставники! Святые наставники! Признаем себя неразумными мирянами. Умоляем вас не поскупиться и показать нам свое искусство, а за науки будем вечно поклоняться вам!
Сунь У  кун подошел к посоху, легко вытащил его из земли и ответил княжичам:
–  Здесь слишком тесно, негде развернуться. Вот я сейчас взлечу на воздух и покажу вам один прием, а вы поглядите!
Молодец Сунь У  кун! Он со свистом перекувыркнулся в воздухе и разом стал обеими ногами на неожиданно появившееся облачко, сияющее всеми цветами радуги. Поднявшись довольно высоко в небо, примерно шагов на триста от земли, Сунь У  кун начал проделывать разные фокусы со своим посохом; он то размахивал им над головой, то вращал вокруг тела, то подбрасывал вверх, то опускал вниз, затем вращал его вправо, влево. Вначале казалось, что Сунь У  кун окружен сиянием, а потом его совсем не стало видно, один только посох рассекал воздух. Чжу Ба  цзе, наблюдавший это зрелище, издал восторженный возглас и, не удержавшись, стал приплясывать.
–  Погодите!  – воскликнул он наконец.  – Я, старый Чжу, тоже сейчас позабавлюсь!
Ай да Чжу Ба  цзе! Воспользовавшись налетевшим ветерком, он быстро поднялся на воздух, примерно на такую же высоту, что и Сунь У  кун, и пустил в ход свои волшебные грабли: вверх – три раза, вниз – четыре, влево – пять, вправо – шесть, вперед – семь, назад – восемь. Движения его становились все быстрее и быстрее, так что слышен был только свист:   фью  фью  . Когда Чжу Ба  цзе вошел в раж, Ша  сэн обратился к Танскому монаху.
–  Дорогой наставник! Позволь и мне показать свое искусство!
Тут Ша  сэн разом подпрыгнул и, завертев своим волшебным посохом, тоже поднялся в воздух, причем видно было, как его посох излучает золотистый свет. Затем, держа волшебное оружие обеими руками, Ша  сэн начал проделывать удивительно красивые движения, которые у фехтовальщиков называются   Красный феникс смотрит на солнце   или   Голодный тигр бросается на добычу  . Ша  сэн то стремительно бросался вперед, то медленно отводил воображаемый удар, то молниеносно поворачивался кругом и поспешно приседал, словно укрываясь от противника. Все три брата в монашестве, обладающие великими волшебными чарами, являли в небе свое могущество и фехтовальное искусство. Вот уж поистине:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: называются


------分隔线----------------------------
栏目列表