俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第四章第九十九节1.1

时间:2015-08-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:в которой рассказывается о том, как было выдержано последнее испы
(单词翻译:双击或拖选)
 в которой рассказывается о том, как было выдержано последнее испытание из восьмидесяти одного, после чего исчезли злые мары, и как, закончив период испытаний, путники вернулись к первоначальному состоянию
 
Итак, восемь духов – хранителей Будды сопровождали Танского монаха в Танское государство. Но об этом мы пока говорить не будем. Вернемся к тройным воротам, ведущим в храм Будды, у которых мы оставили духов – повелителей пяти стран света, духов времени, небесных гонцов Лю  дин и Лю  цзя, а также духов – хранителей кумирен, называемых вихара. Все они направились к бодисатве Гуаньинь и возвестили:
–  По твоему святейшему повелению мы все незримо охраняли праведного монаха, который ныне завершил свой путь. Ныне, бодисатва, ты выполнила повеление, данное тебе нашим драгоценным, золотым Буддой. Мы надеемся, что и повеление, данное нам тобой, тоже выполнено.
–  Да, да, конечно,  – обрадованно ответила бодисатва.  – А скажите, как вели себя в продолжении всего пути Танский монах и его спутники   Какие у них были помыслы    – спросила она.
–  Нам думается, что их искренность и благоговейное почитание Будды не укрылись от твоего взора,  – отвечали духи.  – На долю Танского монаха выпали тяжкие испытания. Все пережитые им злоключения и беды, которые постигали его на всем пути, записаны у нас, и этот список находится здесь. Вот он!
Бодисатва просмотрела список от начала до конца. Вот что было написано там:
 
  Во исполнение указа, мы, духи – повелители пяти стран света, постигшие учение Будды, были приставлены к Танскому монаху и почтительно записывали все злоключения, которые с ним происходили:
Первое злоключение, когда Золотой кузнечик был понижен в должности;
Второе, когда при рождении чуть было его не убили;
Третье, когда при полной луне его бросили в реку;
Четвертое, когда он искал родных и хотел отомстить за нанесенную им обиду,
Пятое, когда он, выйдя из города, повстречался с тигром;
Шестое, когда он не послушался совета и попал в яму;
Седьмое, когда он переходил через Двурогий хребет;
Восьмое, когда он был на вершине горы Двух границ;
Девятое, когда он впервые садился на белого коня у горного водопада;
Десятое, когда ночью случился пожар;
Одиннадцатое, когда он потерял свое монашеское облачение;
Двенадцатое, когда был приведен в покорность Чжу Ба  цзе;
Тринадцатое, когда злой оборотень Желтый халат преградил ему путь;
Четырнадцатое, когда пришлось обращаться за помощью к бодисатве Линцзи на горе Сумеру;
Пятнадцатое, когда он переправлялся через реку Сыпучих песков;
Шестнадцатое, когда в число учеников  спутников был принят Ша  сэн;
Семнадцатое, когда священный конь, на котором ехал Танский наставник, показал свое волшебство;
Восемнадцатое, когда Танский наставник остановился в монастыре Учжуан на горе Ваньшоушань;
Девятнадцатое, когда он чуть было не поплатился жизнью за корень жэньшэнь;
Двадцатое, когда он прогнал от себя смышленую обезьяну Сунь У  куна;
Двадцать первое, когда путники разбрелись и потерялись в Черном сосновом бору;
Двадцать второе, когда он взялся доставить письмо в столицу страны Баосянго;
Двадцать третье, когда во дворце правителя страны Баосянго Танского наставника приняли за оборотня  тигра;
Двадцать четвертое, когда на горе Пиндиншань Танский наставник повстречался со злым духом  марой;
Двадцать пятое, когда его подвесили в пещере Цветок лотоса;
Двадцать шестое, когда был спасен правитель страны Уцзиго;
Двадцать седьмое, когда злой дьявол  мара заколдовал его;
Двадцать восьмое, когда на горе Хаошань повстречался оборотень;
Двадцать девятое, когда вихрь унес Танского наставника;
Тридцатое, когда смышленая обезьяна Сунь У  кун попала в беду;
Тридцать первое, когда пришлось обращаться к святым с просьбой покорить злых духов  оборотней;
Тридцать второе, когда Танский наставник тонул в Черной реке;
Тридцать третье, когда путники попали в страну Чэчиго;
Тридцать четвертое, когда Сунь У  кун побился об заклад, кто выиграет и кто проиграет;
Тридцать пятое, когда буддийские монахи взяли верх над даосскими;
Тридцать шестое, когда путников застигло наводнение;
Тридцать седьмое, когда Танский наставник упал в реку Тяньхэ;
Тридцать восьмое, когда его выловили вершей;
Тридцать девятое, когда он встретил оборотней на горе Золотой шишак;
Сороковое, когда трудно было справиться с небесными духами;
Сорок первое, когда выпытывали у Танского наставника происхождение Будды;
Сорок второе, когда Танский наставник напился воды и зачал;
Сорок третье, когда его хотели женить в государстве Силян;
Сорок четвертое, когда он терпел мучения в пещере Пиба;
Сорок пятое, когда он вновь прогнал от себя Сунь У  куна;
Сорок шестое, когда трудно было отличить настоящего Сунь У  куна от поддельного;
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: небесным


------分隔线----------------------------
栏目列表