俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и философский камень(哈利·波特与魔法石) » 正文

Глава 9 ПОЛНОЧНАЯ ДУЭЛЬ(8)

时间:2024-01-02来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Поттер, знакомьтесьэто Оливер Вуд. Вуд, я нашла вам ловца.Озадачен
(单词翻译:双击或拖选)

 Поттер, знакомьтесь — это Оливер Вуд. Вуд, я нашла вам ловца.

Озадаченное выражение на лице Вуда сменилось восторгом.

 Вы это серьезно, профессор?

 Абсолютно— сухо заверила его профессор МакГонагалл— Он летает, как птица,

словно с пеленок это умел. В жизни не видела ничего подобного. Вы в первый раз сели на

метлу, Поттер?

Гарри молча кивнул. Он никак не мог понять, что происходит, но, кажется, его не

собирались исключать, и от этой мысли ему стало чуть легче.

 Он поймал эту штуку в воздухе, спикировав с двадцати метров— Профессор

МакГонагалл кивнула на шар, который Гарри по-прежнему сжимал в руке— И ни одного

синяка. Даже Чарли Уизли так не смог бы.

У Вуда был такой вид, словно все его мечты каким- то чудесным образом

осуществились.

 Когда-нибудь видел, как играют в квиддич, а, Поттер— спросил Вуд. Глаза его

загорелись.

 Вуд — капитан сборной факультета Гриффиндор— пояснила профессор

МакГонагалл.

 Для ловца он идеально сложен— заключил Вуд, обойдя вокруг Гарри и

внимательно его рассмотрев— Легкий и быстрый. Нам надо будет раздобыть для него

приличную метлу, профессор«Нимбус-2000» или «Чистомет-7», думаю, что-нибудь в

этом роде.

 Я поговорю с профессором Дамблдором и попробую убедить его сделать

исключение из правил и разрешить первокурснику играть за сборную— произнесла

профессор МакГонагалл— Потому что нам нужна более сильная команда, чем в прошлом

году. Слизерин буквально растоптал нас в последнем матче. Я потом несколько недель не

могла заставить себя посмотреть в глаза Северусу Снеггу…

Профессор МакГонагалл сурово уставилась на Гарри поверх очков.

 И учтите, Поттер, если я услышу, что вы недостаточно упорно тренируетесь, я могу

передумать и наложить на вас серьезное взыскание за то, что вы натворили.

И тут она внезапно улыбнулась.

 Ваш отец просто потрясающе играл в квиддич, Поттер. И сейчас он гордился бы

вами…

* * *

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表