ЗОЯ: Но, у нас считается, что лоянские пионы - самые красивые в Поднебесной. Древнее китайское изречение гласит: 洛阳牡丹甲天下(ло4 ян2 му3 дань1 цзя1 тянь1 ся4). 洛阳 – это название города Лоян. Он был столицей девяти династий. 甲 – быть лучшим, занимать первое место, 天下 – Поднебесная.
СЛАВА: Целая фраза 洛阳牡丹甲天下(ло4 ян2 му3 дань1 цзя3 тянь1 ся4) переводится: Лоянские пионы - самые красивые в Поднебесной. Весной многие китайские и зарубежные туристы оплавляются в город Лоян, чтобы насладиться необыкновенной красотой пионов.
ЗОЯ: Слава, а ты знаешь, почему лоянские пионы – 洛阳牡丹 считаются самыми красивыми в Китае
СЛАВА: Это для меня нетрудный вопрос. Несколько дней назад я как раз читал легенду об этом.
По преданию, однажды в столице Чанъань (это нынешний город Сиань) единственная в истории Китая женщина-императрица из династии Тан У Цзытянь зимой в дворце пила водку и любовалась снегом. Открыв окно беседки, чтобы вздохнуть свежий воздух, неожиданно она почувствовала аромат цветов сливы. Императрица, считая, что имеет над всем власть, написала повеление: Пришла пора насладиться природой, приди же и ты весна! Пусть все цветы распустятся за ночь, не ожидая утра. Все цветы распустились в указанный срок. И только пионы не подчинились, не изменили времени своего цветения и не расцвели. У Цзытянь приказала отправить их в ссылку в город Лоян и сжечь. Спустя год, императрица приехала в восточную столицу Лоян и заметила, что пионы совсем не погибли. Оказалось, что климат и почва города Лоян очень подходят для этого цветка. После пытки сожжением пионы расцветали ещё более пышно и величественно, выражая этим свою твёрдую волю. У Цзытянь восхитилась волей пионов и позволила им расти в Лояне.
ЗОЯ: Лоянские пионы славятся своей яркостью. Сейчас их насчитывается 960 сортов. Ежегодно с 15 по 25 апреля во всех парках города проходит Фестиваль пионов.
СЛАВА: Зоя, давайте вместе поедем в Лоян в будущем году.
ЗОЯ: С удовольствием!
(пауза)
СЛАВА: Пионы – 牡丹(му3 дань1) воспевали многие китайские художники, поэты и певцы.
ЗОЯ: Далее мы послушаем песню Лоянские пионы -- 洛阳牡丹 в исполнении певца Тянь Хуа. В начале песни вы услышите стихотворение о пионах, написанное известным поэтом династии Тан Лю Юйси. В стихотворении есть такие слова:
(Зоя) 庭前芍药妖无格
(Слава) Травяные пионы в саду прекрасны, но обыденны;
(Зоя)池上芙蕖净少情
(Слава) Лотосы в пруду чисты, но бесстрастны;
(Зоя)惟有牡丹真国色
(Слава) И лишь древесный пион может передать величие нации;
(Зоя)花开时节动京城
(Слава) Каждый открытый бутон – сенсация в столице!
СЛАВА: В песне Лоянские пионы поётся: Я влюбился в неё ещё в детстве. Её красота известна многие тысячелетия. Наш дом находится на берегу реки Лошуй, где взяла начало цивилизация Китая. Я вырос, покинул родину и уехал за границу. Но где бы я ни был, всегда рассказываю людям о красоте Лояна и аромате пиона.
ЗОЯ: Лоянские пионы – самые красивые в Поднебесной. Все их любят, хотя период их цветения короткий. Но это заставляет людей еще больше ценить эту красоту. Природа Лояна манит многих. Если ты приедешь на мою родину, я спою тебе эту песню. Дорогие друзья, сейчас давайте послушаем песню Лоянские пионы -- 洛阳牡丹.
在很小的时候我就热爱着她
她的国色天香已经传扬千年
我的家就住在美丽洛水河畔
那是华夏文明的起源
在长大以后我就离开了家
走在世界各地陌生的地方
无论走到哪里我都会告诉人们
那就是接下来的话
洛阳的美 牡丹的香
华夏的文明在此绽放
洛水的美 家乡的水
古老的城市重新出发
洛阳牡丹甲天下 天下人人都爱她
虽然她的花期很短暂 却最惹人爱怜
洛阳山水美如画 让人留恋忘返啊
如果你到我的家乡来 就听我为你唱这歌啊
英语
日语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
