俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 其它俄语词汇 » 正文

戏剧、演出、道具----俄语最新词汇二

时间:2013-03-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:情节 сюжет 故事发生在 действие произходит... (情节中的)插曲 эпизод 高潮 кульминация;кульминационный момент 结尾 финал пьесы 间奏曲 интермец
(单词翻译:双击或拖选)

情节 сюжет

故事发生在…… действие произходит...

(情节中的)插曲 эпизод

高潮 кульминация;кульминационный момент

结尾 финал пьесы

间奏曲 интермеццо

台词 речевой материал

京剧唱词 либретто пекинской оперы

编剧;剧作家 автор сценария;драматург

导演 режиссер;постановщик

艺术指导 художественный руководитель;худрук

(歌剧等的)歌词作者 либреттист

作曲家 композитор

(京剧)唱腔 напев(мелодия,мотив)пекинской оперы

学习各派的唱腔 перенимать напевы самобытных сценических школ(пекинской оперы)

主要唱段 ведущая ария из...

做功 игра артиста

道白 диалог;монолог

真嗓子 естественный голос

假嗓子 фальцет

台步 сценическая походка

亮相 принимать картинную позу;вставать в позу

上(下)场 выйти на сцену;сойти со сцены

唱功 певческое искусство;искусство(мастерство)пения

唱做念舞 пение,декламация,пантомимика и изобразительные движения

翻筋头 делать перевороты(выкрутасы);кувыркаться

象征性的 символический

程式化的 условный

小鼓 маленький барабан;барабанчик

板鼓 деревянный барабан,обтянутый кожей

大(小)钹 большие(маленькие)тарелки

大(小)锣 большой(маленький)гонг
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 故事发生在


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表