俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 学习俄语词汇 » 正文

【干货】日积月累,为翻译打下基础!翻译常用词组(一)

时间:2021-10-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1 集体智慧的结晶концентрация коллективной мудрости2 实践是检验真理的唯一标准практи
(单词翻译:双击或拖选)
 1 集体智慧的结晶 
концентрация коллективной мудрости
2 实践是检验真理的唯一标准 
практика - единственный критерий истины
3 中国特色社会主义
социализм с китайской спецификой
4 社会主义市场经济
социалистическая рыночная экономика 
5 解放思想,大胆开拓,创新求实
освободиться от всяких предрассудков, смело идти вперед, стремиться к новому, обратить большое внимание на эффективность работы
6 抓住机遇,迎接挑战
не упустить шансы из рук, идти навстречу вызову
7 抓住有利时机
крепко ухаживать благоприятные шансы
8 发展社会主义生产力
развивать социолистическую производительность (производительную силу)
9 增强社会主义综合国力
увеличивать комплексную (суммарную) мощность социализма 
10 提高人民生活水平
повышать жизненный уровень народа
11 促进沿边开放
способствовать открытию приграничных районов
12 团结一致,发奋图强
сплотиться воедино, стремиться к процветанию и могуществу
13 自力更生,艰苦奋斗
опираться на свои собственные силы, проявлять упорство и самоотверженность
14 实事求是
действовать в соответствии с конкретной обстановкой
деловой подход к решению вопроса
15 制定国策
разработать политику государства 
16 制定发展战略
выработка стратегии развития 
17 认清形势
разобраться в обстановке или оценить обстановку
18 励精图治
посвятить все силы, чтобы добиться процветания страны
19 扩大交流,加深了解
расширять обмен, углублять взаимопонимание 
20 从实际出发
исходить из реальной действительность
21 统一认识
унифицировать мнения
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 唯一标准


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表