俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 政法俄语词汇 » 正文

俄语热词说(49):与时俱进

时间:2017-02-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:идти в ногу со временем与时俱进语境链接:Молодежь должна иметь смелость б
(单词翻译:双击或拖选)
 идти в ногу со временем
与时俱进
语境链接:
Молодежь должна иметь смелость быть первопроходцами, проявлять мужество в раскрепощении мышления, всегда идти в ногу со временем, в неустанных поисках прокладывать путь вперед. Важно, чтобы молодежь ставила себе целью не только продолжать дело предшественников, но и превзойти их своими достижениями. Мы призываем молодежь посвятить свою молодость стране и нации, делая их вечно молодыми.
广大青年要有敢为人先的锐气,勇于解放思想、与时俱进,敢于上下求索、开拓进取,树立在继承前人的基础上超越前人的雄心壮志,“以青春之我,创建青春之国家,青春之民族”。
热点词组:
 
продолжать дело предшественников
继承前人事业
раскрепощение мышления
解放思想
в неустанных поисках
不断求索
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 勇于解放思想


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表