Кто вы по национальнасти?
В двадцать третьей квартире нашего дома живёт ниженер Виктор Тарасович Акопян. Когда он должен был получать паспорт, он долго думал, кто же но по национальнасти.
Виктор говорит по-русски, по-украински и по-татарски. Отца и матери у него нет. Виктор не знает, кто были его родители, потому что он потерял их во время войны. Он жил и учился в детском доме, и это были его дом и семья. Директор детского дома, украинец Терас Иванович, любил Виктора как отец, и отчество Виктора--Тарасович, Виктор Тарасович. Виктор знает родной язык Тараса Ивановича. Его любимая учительница, армянка Ася Суреновна Акопян, была ему как мать. И фамилия Виктора--Акопян. Детский дом, где жил Виктор, был в Казани, поэтому Виктор говорит по-татарски. И татарка--бабушка Галия, которая работала в детском доме, всегда говорила: "Витя- мой внук". Потом Виктор учился в институте в Москве. Он и эстонец Курт учились и жили вместе, и Виктор понимает по-эстонски, потому что к Курту часто приходили его друзья-эстонцы. Сейчас Курт часто пишет ему письма и всегда кончает так: "Твой брат Курт".
会话 ДИАЛОГИ
----Как вас зовут?
----Андре.
----Кто вы по национальности?
----Француз. А вы?
----Я русский.
----Но вы хорошо говорите по-французски!
----Я много лет учил француский.
----Кто это?
----Наш сосед.
----Как его зовут?
----Тарас Петрович.
----А как его фамилия?
----Иванов.
----А, кажется, я его знаю.
В поликлинике
----Ваше имя?
----Курт.
----Отчество?
----Оскарович.
----Фамилия?
----Нымме.
----Скажити, пожалуйста, как зовут врача, который работает в кабинете № 23?
----Владимир Николаевич.
----Его фамилия Ильин?
----Нет, фамилия Владимира Николаевича-Васильев.
----Васильев Владимир Николаевич? Нет, я его не знаю.
----Он очень хороший врач.
Как вы себя чувствуете?
----Здравствуйте, Анна Петровна.
----Доброе утро, Лариса.
----А мне сказали, что вы больны.
----Да, я действительно была больна.
----А как вы сейчас себя чувствуете?
----Спасибо, уже хорошо.
----Вы сейчас хорошо выглядите.
----Правда? Спасибо.
练习 Упражнения
练习1 Упражнение первое
----Я купил машину. ----Правда? Поздравляю.
----Я купил билеты в кино. ----Правда? Очень рада
----Ты хорошо выглядишь.--- ----Правда? Спасибо.
----Это Лариса, моя сестра. ----Правда? Очень приятно.
练习2 Упражнение второе
----Дайте мне 2 билета, десятый ряд, если можно.
----Пожалуйста.
----Если можно, покажите мне эту книгу.
----Пожалуйста.
----Если можно, приезжайте завтра.
----Хорошо, приеду.
----Если можно, я позвоню вам вечером.
----Хорошо, позвоните.
单词 Слова
двадцать три (数)二十三
двадцать третий (数)第二十三
передать (完) -ам,-ашь,-аст,-адим,-адите,-адут(及)
что转交,转达;广播
передавать(未完,I) -даю,-дёшь,-дают
вопрос (阳)问题
любимый (形)爱戴的,敬爱的;喜爱的
паспорт (阳)公民证,居民身份证;护照
рождение (中)生日;诞年
день рождения 生日的那天
подарить (完,II) -арю,-аришь,-арят(及)送给,赠送
дарить(未完,II)
выглядеть (未,II) -яжу,-ядишь,-ядят(不及)
指外表给人的印象)看来像,显得,看起来
национальность (阴)民族
Кто вы по национальность? 您是哪个族人?您是哪国人?
китаец (阳)中国(男)人
китаянка (阴)中国女人
японец (阳)日本(男)人
японка (阴)日本女人
писатель (阳)(男)作家
писательница (阴)女作家
трудно (副)(无人称句中作谓语)主体кому感到费力,困难
во время (前)(要求二格)当…时候,在…时
单词与练习 Слова и выражения
по-украински (副)用乌克兰语;按乌克兰方式
по-татарски (副)用鞑靼语,按鞑靼方式
отец (阳) отца отцы父亲;(只用复数)先辈
потерять (完,I) -яю,-яешь,-яют(及) кого-что丢失,失去терять(未完,I)
детский дом 保育院
директор (阳)(男女通用)(企业,机关或中小学的)领导人,长,经理
украинец (阳)乌克兰(男)人
украинка (阴)乌克兰女人
родной (形)故乡的,家乡的;亲生的;亲爱的
армянка (阴)亚美尼亚女人
армянин (阳)亚美尼亚(男)人
Казань (阴)喀山
татарка (阴)鞑靼女人
татарин (阳)татары鞑靼(男)人
внук (阳)孙儿,外孙
внучка (阴)孙女,外孙女
эстонец (阳)爱沙尼亚(男)人
эстонка (阴)爱沙尼亚女人
по-эстонски (副)用爱沙尼亚语;按爱沙尼亚方式
кабинет (阳)诊室;办公室;工作室