Вчера у моего русского друга Саши был день рождения. Ему исполнилось 24 года. Саша пригласил своих друзей в гости. Сначала я зашёл в магазин и купил подарок – книгу. Потом я сел на автобус и поехал к Саше.
1.Вчера у моего русского друга Саши был день рождения. 昨天我的俄罗斯朋友萨沙过了生日。
这个句式眼不眼熟啊?没错它正是У кого\чего есть кто\что,这个句子的过去时哦~现在时就会是这样滴 => Сегодня у моего русского друга Саши день рождения.(今天我的俄罗斯朋友萨沙过生日),есть省略,私以为,当拥有的是某件实物的时候就有есть,当是某些节日,事件的时候есть便可以省略。那么它的将来式是怎么样呢,各位看官去答题区里答答看咯~
随便1提~:还记得那个例子 У меня в комнате есть стол.它的过去式就会是这样滴 => У меня в комнате был стол.这个句子中的 был 也可以是 была;были;было,由句中名词词性决定。
2.Ему исполнилось 24 года. 他年满24岁。
动词:исполниться [СВ(完)] (年龄)满
这个特殊的动词常用做[无人称],不是用 я,ты,он,она,мы,вы,они,而是他们的[3格] кому(мне,тебе,ему,ей,вам,нам,им),还有一个要注意的就是不管是谁的过去式都使用исполнилось,而将来式都使用 исполнится。
问:Кому исполнилось 24 года 答:Ему.
问:Сколько лет Саше исполнится 萨沙将满多少岁?答:Ему исполнится 24 года.
3. Саша пригласил своих друзей в гости. 萨沙邀请了自己的朋友们做客。
同文同句:Потом Саша пригласил всех к столу. 然后萨沙邀请了所有人到餐桌前。
动词:пригласить [СВ(完)] 邀请
变身~~~(将来)я приглашу;ты пригласишь;он она пригласит;мы пригласим;вы пригласите;они пригласят;
(过去)он пригласил;она пригласила;они пригласили;
(命令式·平语)пригласи;(命令式·敬语或复数)пригласите;
(形动·过去)пригласивший;(形·被动)приглашённый;
提问词: кого [4格] 谁?
问:Кого ты пригласишь 你将邀请谁?答:Я приглашу своих друзей. 我将邀请自己的朋友们。
随便1提~,动词完成时只有两个时态,将来 -- 表示一定会发生,过去 – 表示一定发生过,并且完成了。通常也都表示1次行为!动词完成式强调动作的结果。
提问词2:куда [4格] 去哪儿?
问:Куда Саша пригласил Франца 答:В гости. 做客
随便1提~,名词的4格阳性名词遵守《活变死不变》,比如这里萨沙邀请弗朗茨(Франц),弗朗茨是活的,所以变成(Франца),还记得“Моя семья”中的那句“我在学俄语”吗?句中俄语是死滴(当然别较真的说语言也是有生命的云云~),所以Я изучаю русский язык.中俄语(русский язык)不发生变化。
随便2提~,同文同句中的 к столу,则是[5格] 形式,表示到桌子周围。