1/ на плечах кого
肩负...责任
У него Родина на плечах.
他肩负着祖国的重托。
2/ на посту
在岗位上
Он погиб на посту.
他牺牲在了岗位上。
3/ на практике
实践中,实际上
Мы на практике удачно применили свой опыт.
我们在实践中成功地运用了自己的经验。
4/ на протяжении
在多长一段时间内(通常指较长的时间段)
На протяжении всего лета не было ни одного дождя.
整整一个夏天没下雨。
5/ на прощание
告别时
Что вы скажете мне на прощание
您要给我说什么临别赠言呢?
6/ на радостях
欢庆成功,为了庆贺
На радостях он напился.
他很高兴,喝多了。
7/ на рубеже
在交汇点
Он жил на рубеже между Минской и Цинской рубеже.
他生活在明清之交。
Китай находился тогда на важном историческом рубеже.
当时中国处在一个重要的历史关头。
8/ на самом деле
实际,事实上(指前后两种不相符的情况)
Она казалась граздо моложе, чем была на самом деле.
她看起来似乎比实际年龄要年轻得多。
9/ на свете
世界上
Чтобы мне не было счастья ни на этом, ни на том свете.
叫我在这人世上倒霉,到了那个世界也倒霉吧!
10/ на сколько времени
(多长)时间
Мы приехали на неделю.
我们来这里,呆一个星期。