你认识不认识她?
安德烈:你看、她是不是中国人?
āndéliè:Nǐ kàn, tā shì bu shì Zhōngguó rén
玛沙:是、她是中国人。
Māsha:Shì, tā shì Zhōngguó rén.
安德烈:
你认识不认识她?
āndéliè:Nǐ rènshi bu rènshi tā
玛沙:我认识她。
Māsha:Wǒ rènshi tā.
安德烈:她叫什么名字?
āndéliè:Тā jiào shénme míngzi
玛沙:她叫丁云。喂、丁云、你去哪儿
Māsha:Тā jiào Dīng Yún. Wèi, Dīng Yún, nǐ qù nǎr
丁云:啊! 是你、玛沙。我去商店买笔。
Dīng Yún:à! Shì nǐ, Māsha. Wǒ qù shāngdiàn mǎi bǐ.
玛沙:我们也去商店买纸。
Māsha:Wǒmen yě qù shāngdiàn mǎi zhǐ.
来、我介绍一下儿。
Lái, wǒ jièshào yíxiàr.
这是我的中国朋友、丁云。
Zhè shì wǒde Zhōngguó péngyou, Dīng Yún.
他是我的男朋友 —Тā shì wǒ de nán péngyou —
安德烈:
我叫安德烈。你好!
āndéliè:Wǒ jiào āndéliè. Nǐ hǎo!
丁云:你好!你也学习汉语吗?
Dīng Yún:Nǐ hǎo! Nǐ yě xuéxí hànyǔ ma
安德烈:对了、我和玛沙都学汉语。
āndéliè:Duì le, wǒ hé Māsha dōu xué hànyǔ.
玛沙:他常说汉语。
Māsha:Тā cháng shuō hànyǔ.
Новые слова
名字 (сущ.) míngzi 1) имя (человека); 2) название (напр., книги, улицы)
字 (сущ.) zì иероглиф
喂 (межд.) wèi 1) эй; 2) алло
啊 (межд.) à а, ах (междометие)
商店 (сущ.) shāngdiàn магазин
店 (сущ.) diàn магазин
买 (гл.) mǎi покупать
笔 (сущ.) bǐ кисть, перо, карандаш, ручка
纸 (сущ.) zhǐ бумага
来 (гл.) lái приходить, приезжать; здесь: давай
介绍 (гл.) jièshào знакомить, представлять
男 (сущ.) nán мужчина
对 (прил.) duì правильный, верный
了 (служ.) le модальное вспомогательное слово
和 (союз, предлог) hé и, с
说 (гл.) shuō говорить
Имена собственные
安德烈 āndéliè Андрей
玛沙 Māsha* Маша
中国 Zhōngguó Китай
丁云 Dīng Yún Дин Юнь (фамилия и имя)
谢英 Xiè Yīng Се Ин (фамилия и имя)
Дополнительные слова
英国 (собств.) Yīngguó Англия
本子 (сущ.) běnzi тетрадь
邮局 (сущ.) yóujú почта, почтовое отделение, почтамт
邮票 (сущ.) yóupiào почтовая марка
教授 (сущ.) jiàoshòu профессор
名片 (сущ.) míngpiàn визитная карточка