俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语专业八级 » 正文

俄语专八真题天天练(6)

时间:2018-02-12来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:生命不息,学习不止1,Городской суд ( ) жалобу жителей на химзавод, который п
(单词翻译:双击或拖选)
 生命不息,学习不止……
1,Городской суд (     ) жалобу жителей на химзавод, который постоянно выпускает в реку вредные отходы.
A. осмотрел             B. посмотрел 
C. рассмотрел         D. присмотрел
 
 
2,Права и обязанности супругов возникают со дня государственной регистрации (     ) брака в органах ЗАГС.
A. исключения       B. включения
C. заключения        D. подключения
 
 
3,Творя науку, человек раздвигает границы познания, обеспечивая (     ) своё собственное развитие.
A. тем более            B. тем самым
C. более того           D. само собой
 
 
4,Русская литература золотого века стала неким единством, перед которым (     ) различия между отдельными писателями.
A. выступают           B. поступают 
C. отступают            D. наступают
 
5,К предстоящему походу надо готовиться как следует, ведь в безграничной степи может случиться (     ).
A. каждое                B. всякое 
C. любое                  D. иное
 
 
答案解析:
 
1,选C 考察词义辨析。осмотреть是“细看、参观、检验”; посмотреть是“看一眼、望”;
рассмотреть是“看清楚、审核”; присмотреть是“照料、注视”
整体句意为:市法院审核了居民们对化工厂的控告,该工厂经常向河中排放有害废物。
2,选C 考察词义辨析。исключение是“例外; включение是”接通、加入、包含“;
заключение是”拘禁、结局、缔结“; подключение是”接通、通电“
整体句意为:夫妻双方的权利和义务是自在户籍处登记结婚之日开始的。
3,选B 考察固定搭配。тем более是”更何况、甚至“;   тем самым是“以此、因之”;
более того是“而且、不仅如此”;   само собой是“自然而然、毫无疑问”
整体句意为:人类在创造科学的同时也扩充着自己的知识领域,以此保证自身的发展。
4,选C 考察词义辨析。выступать是“走出、(汗、泪等)流出、演讲”; поступать是“行事、进入、参加”;
отступать是“后退、放弃、断绝关系”; наступать是“踏上、来临”
整体句意为:俄罗斯文学的黄金时代已经成为了某种意义上的整体,在这个整体面前个别作家之间的差别已经退居为次要了。
5,选B 考察词义辨析。
каждый强调“每一个、无一例外”; всякий强调“各种各样的、一切可能的”;
любой强调“任何一个、随便哪一个”; иной表示“别的、某种的”
整体句意为:要好好准备即将到来的远行,因为在无边无际的草原上什么都可能发生。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%

热门TAG: 生命不息


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表