俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语专业八级 » 正文

2009年俄语专八真题(翻译+作文)

时间:2013-06-28来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1. Переведите выделенные предложения на китайский язык. Престижно иметь своё дело, интересную профессию и неплохой заработок. ① Тол
(单词翻译:双击或拖选)

1. Переведите выделенные предложения на китайский язык.

Престижно иметь своё дело, интересную профессию и неплохой заработок. ①Только понятие «успешная карьера» у многих связано с долгой дорогой до офиса, скучными обедами и постоянной напряжённой работой, из-за которых видеть мужа и детей среди рабочей недели можно только на фотографиях.Вот если бы можно было делать карьеру, не выходя из дома...

Однако многие женщины, погфобовавшие такой труд дома, говорят, что это тяжёлый хлеб — для того чтобы заработать даже небольшие деньги, потребуется гораздо больше усилий, чем при работе в офисе.Вы с удивлением обнаружите, что день стал слишком коротким и вы ничего не успеваете сделать. Постоянно приходится заниматься уборкой. На приготовление обеда уходит полдня. А потом ещё нужно будет помыть посуду... Трудиться в одиночестве невесело. ③Если раньше вы считали, что коллеги слишком часто отвлекают по пустякам и не дают сосредоточиться на главном, то дома вы будете скучать без них.К тому же трудолюбие — вещь заразительная. Легко совершить трудовые подвиги в офисе, в атмосфере всеобщего энтузиазма. А дома, где покой и гармонию никто не нарушает, можно просиживать над чистым листом часами.

Впрочем, если вы — человек ответственный и аккуратный, ваши трудности будут другого рода. Боясь не успеть выполнить работу к нужному сроку, вы будете сидеть за компьютером с раннего утра до позднего вечера. ④Но в скором времени начнёте испытывать дефицит человеческого общения.

Если надомная работа не временная, а постоянная, вы неизменно начнёте тосковать по офисной жизни. ⑤Вам будет некуда надеть недавно купленный костюм. Каждый день будет похож на предыдущий. Вас перестанет радовать приближение выходных. Одним словом, у вас, скорее всего, появится повод обратиться к врачу.

2. Переведите выделенные предложения на русский язык.

中国伟大的思想家和教育家孔子(Конфиций)生活于公元前551年至479年间。他出生在鲁国,是儒家学派的创始人。

孔子的很多思想即使在今天也很有价值。他在教育上主张用启发的方法促使学生独立思考,在学习书本知识的同时还要有自己的独立的见解。孔子的言行被他的弟子编为《论语》一书,③孔子的思想也被后人吸收和发扬光大,成为中国传统哲学的最重要组成部分,并逐渐传播到周边国家,形成了影响范围很广的儒家文化圈。

孔子是中华民族的骄傲,他在中国家喻户晓。孔子也属于世界文化宝库,联合国教科文组织曾将他列为世界十大文化名人之一。 

 

Напишите сочинение (не меньше 180 слов).

Тема: «Собственный автомобиль: польза семье, проблемы остальным?»

  

 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: русский язык


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表