俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 商贸俄语应用 » 正文

本人翻译的贸易合同四

时间:2012-01-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1.图纸资料ЧертежиDrawinginformation 1.1设备终验收后,我公司提供以下技术资料Послеокончательнойприемкиоборудования,япредлагаюследующиетехническиед
(单词翻译:双击或拖选)

 

1. 图纸资料Чертежи Drawing information

1.1 设备终验收后,我公司提供以下技术资料После окончательной приемки оборудования, я предлагаю следующие технические данные:

    Equipment for acceptance, I provide the following technical information:

 

序号Нет.

名  称имя

纸媒版本份数Номер выпуска бумажных носителях

电子版本份数Количество электронных версий

备注Замечания

1

设备使用说明书Оборудование для ручной

1

1

 

2

设备安全操作维护规程Эксплуатация оборудования и обеспечения безопасности заказ

1

1

 

3

电气原理及接线图Диаграмма Схема и электрической схеме

1

1

 

4

气动原理图Пневматическая схема

1

1

 

5

易损件明细和图纸Информация о изнашиваемых деталей и чертежи

1

1

 

 

 

sn

name

Print version number

The electronic version of this number

Remarks

1

Equipment manuals

1

1

 

2

Safety of equipment operation and maintenance regulation

1

1

 

3

Schematic diagram and wiring diagram

1

1

 

4

Pneumatic schematic diagram

1

1

 

5

Wearing parts list and drawings

1

1

 

 

1.1 由乙方设计的图纸,软件,技术说明等的知识产权归乙方所有。B разработаны чертежи, программное обеспечение, технические записки и всю интеллектуальную собственность, принадлежащих B

1.2 

Supplier design drawings, software, technical notes and other intellectual property rights to Supplier. 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 由乙方设计的图纸


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表