по всей вероятности 大概,想必
по всей сущности 从本质上讲
по деловому 实事求是地
по истечении (чего) …期满后,过了…时间之后
по крайней мере 至少,最少
по меньшей мере 最低限度,至少
по мере (чего) 随着…而;按照…;在…范围内
по мере возможности 尽可能地
по мере сил 量力;尽力
по мере того, как 随着…;当…时候
по направлению к (чему) 向…(方向)
по началу 起初,一开始
по образу и подобию (чего) 与…一样,按照…样子
по обыкновению 照例,通常
по одиночке 单独地,一个个地
по окончании (чего) 在…终结时;在…之后
по отношению к (чему) 对于…(来说);较之…,相对于…
по очереди 轮流,按次序,顺次
по праву 理应,有权
по преимуществу 多半是,主要是
по примеру (чего) 按照…的成例,以…为例
по причине (чего) 由于,因为;因此
по прошествии (чего) 经过…之后
по пути (чего 或 к чему) 在…道路上前进;向…方向发展
по пятам за (чем) 跟随
по себе 力能胜任,量力;适合
по силам (或 силе) 力所能及,适合能力
по силе возможности 尽可能,尽量
по словам (чьим) 据…说,据…看法
по случаю (чего) 为了;因为;当…时
по случаю 偶然,碰巧
по соображению 看情形,斟酌着
по соседству с (чем) 毗邻…,在…附近
по сравнению с (чем) 和…比较,较之
по старине 照老样子
по сути дела 其实,实际上
по существу говоря 就其实质说,实际上,其实
по существу 其实,实际上;本质上
по сущности 实质上
по счёту первый (второй...) 按次序为第一(第二…)
по той причине, что 由于…原因
по той простой причине, что 只因为;理由是简单的,就是…
по ходу чего 随…过程,在…过程中
по часовой стрелке 顺时针方向
по части (чего) 在…方面
по частям 部分地,局部地
по этим причинам 由于这些原因,根据这些原因
по этой причине 由于这个原因,根据这个原因
по этому поводу 关于这点,为了这个;因此
под влиянием (чего) 在…的影响下,由于…的影响
под воздействием (чего) 在…作用下,由于…作用
под вопросом 有问题,有疑问
под давлением (чего) 在…压力下
под давлением обстоятельств 迫于各种情况,由于不得已的情况
под действием (чего) 在…的作用下,由于…的作用
под знаком (чего) 在…标志下
под конец (чего) 临近…结束
под названием (чего) 用…名称,叫做…