俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

喜大普奔!俄罗斯丧猫终于微笑了!

时间:2017-11-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:不是针对哪只,在座所有的丧猫和他一比,都像是喜气洋洋准备过年的小傻子。在俄罗斯,有这样一只栗色的猫。它尝过猫生艰深,走过
(单词翻译:双击或拖选)
 不是针对哪只,在座所有的丧猫和他一比,都像是喜气洋洋准备过年的小傻子。
在俄罗斯,有这样一只栗色的猫。它尝过猫生艰深,走过城市套路,带着一系列“你不会的懂得”的表情包。
 
嘤嘤嘤咋能这么可怜,仿佛全世界都欠它一根小鱼干。不过人家确实猫生艰辛 —
Когда этого кота нашли спасатели, то у него была серьезная инфекция и он нуждался в помощи. Его жизнь спасли, но выражение его лица осталось грустным.
当救护人员找到这只猫的时候,他已患有严重的传染病并且急需救助。虽然人们把它的生命挽救了回来,但是它脸上的表情却一直很忧伤。
 
生理上的伤口花了时间就可以治愈,但是心理的创伤却不知怎么才能痊愈。
为了它可以重振猫风,救护中心的工作人员耐心教她如何再一次去爱和信任人类,如何与周围别的猫相处。
 
虽然它学会了如何去爱,但是它却没有可以去爱的对象。它需要一个家。
终于,在经历9个月的漫长等待,它迎来了猫生的转折点 —
Кот ждал девять месяцев и наконец молодая пара решила забрать его к себе домой.Через несколько минут после встречи со своими новыми хозяевами кот уже хотел жить у них.
它等了9个月,终于,一对年轻夫妇决定把它接回自己家。与自己的新主人相处了几分钟后,这只猫也表现的希望和他们一起生活。
 
找到归宿的猫心情一下飞起,收起了以往的“丧猫”系列表情,笑得像个傻子在这个温暖的家庭力尽情的养着膘。
所以说,领养代替购买。可能你的一个决定,不仅为这些丧猫打开了通往新世界的大门,说不定能送上通往新世界的高铁。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表