俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

猪年大吉!俄语中带有“猪”的成语俗语

时间:2019-01-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Понимает как свинья в апельсинах一无所知Подложить свинью偷偷摸摸对某人使坏М
(单词翻译:双击或拖选)
 Понимает как свинья в апельсинах
一无所知
Подложить свинью
偷偷摸摸对某人使坏
Метать бисер перед свиньями
对牛弹琴, 浪费时间
Бог не выдаст, свинья не съест. 
没什么坏事
Гусь свинье не товарищ
性格不合没法做朋友,道不同不相为谋
Свинья грязь найдет.
物以类聚,近墨者黑
Посади свинью за стол, она и ноги на стол.
没有教养的人到哪都一样
Со свиным рылом в калашный ряд
没找对地方(калашный ряд专指集市中出售面包等产品的那几排。在过去,卖面包的地方被放置在远离其他的位置,就是为了让那些难闻气味的产品(肉制品等)不打扰到客户。这里说在卖面包的地方卖猪肉也就是走错地方了,不合适)
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 偷偷摸摸


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表