俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

实用科普之俄罗斯人对你到底有没有好感?

时间:2020-10-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:在跨国交往中,文化、语言等方面的限制常常造成沟通双方的误解和疑虑。俄罗斯人自己总结了自己对别人有好感的几个特点,助你不再
(单词翻译:双击或拖选)
 在跨国交往中,文化、语言等方面的限制常常造成沟通双方的误解和疑虑。俄罗斯人自己总结了自己对别人有好感的几个特点,助你不再懵逼与人对话!
 
 
1.Визуальнй контакт
视觉接触
 
Обратите внимание,как человек разрывает визуальный контакт.Когда в обычной нашей повседневной жизни мы встречаемся с кем-то глазами,то мы идем дальше отводя взгляд в сторону.Установили контакт, отводим взгляд и идём дальше.
[cn]注意对方是否停止与你视线接触。在日常生活中,当我们与某人对视时,我们会移开目光。在建立联系之后,会将移开的目光再次聚集到对方身上。[/cn]
 
Если же кто-то нас заинтересовал и он встретился с нами взглядом или же если мы долго смотрим на человека и он вдруг смотрит на нас и мы такие:"о черт!"и смотрим вниз.Если вы знаете кого-то,на кого неожиданно посмотрели и он тут же опустил глаза,это знак того,что человек долго смотрел на вас,а значит вы ему интересны.
[cn]如果有人对我们感兴趣,他和我们对视,或者如果我们长时间的看着一个人,然后他突然看向我们,我们会说:“见鬼!”然后往下看,如果您认识某人,您用出人意料的目光看着他,他立即垂下眼帘,这表明这个人已经长时间看着你了,这意味着他对你很感兴趣。[/cn]
 
 
 
2.Прикосновения
接触
 
Как человек прикасается к вамБез всяких сомнений,если человеку кто-то нравится,то он будет искать способ прикоснуться к нему.
当在什么情况下别人会与你发生肢体接触?毫无疑问,如果一个人喜欢另一个人,那么他会想办法接触对方。
 
Зачастую это не просто короткое касание,а более длительный контакт, но некоторые люди любят обниматься,не придавайте этому много значения. Но если человек вас обнимает ,а затем допустим долго не разрывает контакт,двигаясь ладонью вдоль ваши руки,это может быть знаком.
通常这里指的不是短暂的接触,而是更长时间的接触,但是有些人本身就喜欢拥抱,这样的接触对它们来说也不足为奇。但是,如果一个人拥抱您,然后很长一段时间没有放开,轻抚您的手,这可能是一个信号。
 
 
 
3.Личные прикосновения
个人风格
 
Когда мы присутсвуем рядом с человеком который нам нравится,мы стараемся выглядеть лучше и это немного по-разному выражается у мужчин и женщин. Мужчины часто выпрямляет осанку или проводят руками по волосам или расправляют футболку. Женщины часто носят украшения поэтому начинает играть с ними, трогать кольцо или играть с цепочкой. Но самое распространненное-это прикосновение к волосам.Если вы сами хотите провести эксперимент сходите в популярное место,куда ходят на свидания. Оглянитесь вокруг и обратите внимание на пары,где девушка трогает волосы.Это отличный показатель,что свидание идёт хорошо и по крайней мере девушка заинтересована в человеке.
当我们在喜欢的人旁边时,我们会尝试着把自己调整成最佳状态,在这一点上,男人和女人略有不同。男人经常舒展身姿或用双手拉直头发或扯平T恤。女人经常玩首饰,摸戒指或玩链子。但是最常见的是摸头发,您可以去一个约会的热门地点自己验证这一点。环顾四周,看看其中女孩抚摸头发的那对儿,这是一个很好的指示,表明约会进行得很顺利,至少女孩对这个人感兴趣。
 
 
 
4.Тело
身体
 
Так что если вы находитесь где-то и видите, как кто-то говорит с друзьями но его тело направлено в вашу сторону,в особенности грудь, (иногда бедра и ступни) это говорит о том,что мы очень стараемся показать,что мы слушаем человека перед нами,но на самом деле хотим поговорить с человеком,который находится не подалеку. Ступни это отличный показатель заинтересованности в любом разговоре,это также показатель того,кто лидер в этой
[cn]如果您在某处看到某人正与朋友交谈,但他的身体,尤其是胸部(有时是臀部和脚部)转向您的方向,则意味此人正在非常努力地表明自己在听对方说话,但实际上是想和附近的其他人交谈。脚也是对话者兴趣的极佳暗示,同时也能表明谁才是对话的引导者。[/cn]
 
 
 
5.Конкуренция
比赛
 
К примеру даже если вы говорите о своем любимом актере или актрисе,о ком-то таком,кого многие знают и любят. И вдруг человек говорит вам,что он терпеть не может его(ее),что их фильмы глупые и непонятно,что люди в них находят. Либо речь может зайти о ком-то из вашего окружения.
[cn]举个例子,即使您在谈论的是自己喜欢的演员,实则谈论的也是很多人认识和喜爱的人。但突然有人告诉您他不能忍受这个演员,他出演的电影很蠢且不知所云。也有可能你们实则在指桑骂槐。[/cn]
 
Если человек видит, что у вас есть хоть какая-то заинтересованность в нем, он будет старатья как-нибудь его оскорбить.
如果一个人意识到您对他至少是有好感的,他会尝试以某种方式来证明这种感觉。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 视觉接触


------分隔线----------------------------
栏目列表