俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文笑话 » 正文

爆笑俄罗斯之“糖没了”

时间:2017-08-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:有没有那么一瞬间,你的外教老师讲了一个笑话,哈哈大笑了很久,你却不明所以呢?俄式笑话有着自己独特的笑点,这个笑话的笑点你
(单词翻译:双击或拖选)
 有没有那么一瞬间,你的外教老师讲了一个笑话,哈哈大笑了很久,你却不明所以呢?俄式笑话有着自己独特的笑点,这个笑话的笑点你get了吗?让我们来一起хахакать吧!
 
 
 
【原文】
 
- Вовочка, это моя конфетка, отдай!
 
- Маша, а где тогда моя?
 
 
- Я её съела
 
【参考译文】
 
-沃夫其卡,这是我的糖,给我!
-玛莎,那我的糖在哪儿?
 
-我吃完了
 
【单词释义】
 
1. конфетка:【名词】糖果, конфета的指小。
 
同,可用短尾形式:голоден,голодна,голодно;饥荒的(年代,地区等);吃不饱的(口粮等)。
 
2. отдать :【动词】归还,偿还,献给(кого-что кому-чему),把…嫁给(кого кому或за кого)。
 
3.есть:【动词】吃,是(变位:ем, ешь, ест, едим, едите, едят)
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 那么一瞬间


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表