俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文笑话 » 正文

爆笑俄罗斯之“在不在家”

时间:2018-08-15来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家
(单词翻译:双击或拖选)
 你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家天天有个好心情!
 
[原文]
Муж - жене:
- Если будут звонить, меня дома нет.
Телефонный звонок. Жена поднимает трубку:
- Муж дома!
Муж в крик:
- Ты чего, дура ! Я же просил сказать, что меня нет!
Жена:
- А это звонили мне.
 
[单词释义]
 
звонить 打电话
 
телефонный 电话的
 
звонок 铃声
 
поднимать 拿起
 
трубка 听筒
 
крик 喊叫,喊声
 
дура 傻瓜,笨蛋
 
просить 请;请求;需要
 
сказать 说出,告诉
 
[参考译文]
丈夫对妻子说:
 
-如果有人打电话,就说我不在家。
 
电话铃声响了。妻子拿起听筒说:
 
-我老公在家!
 
丈夫大喊道:
 
-笨蛋,你干嘛呢?!我不是让你说,我不在家!
 
妻子说:
 
-但这是打给我的。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: звонили


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表