俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第一章第二十四节1.8

时间:2015-06-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:И они начали есть.Как вам известно, Чжу Ба цзе от природы был невер
(单词翻译:双击或拖选)
 И они начали есть.
Как вам известно, Чжу Ба цзе от природы был невероятно прожорлив и имел огромную пасть. Да еще послушники раздразнили его аппетит, поэтому, как только плод жизни попал к нему в руки, он в один миг проглотил его, а затем с невинным видом, глядя на Сунь У куна и Ша сэна, спросил:
– Что это вы едите 
– Плоды жизни, – ответил Ша сэн.
– Каковы они на вкус 
– Не обращай на него внимания, Ша сэн, – сказал Сунь У кун. – Ведь ты уже съел свою долю, чего же пристаешь с вопросами.
– Поторопился я, дорогой брат, – признался Чжу Ба цзе. – Надо было есть, как вы: медленно, с чувством, чтобы распознать как следует вкус. А я проглотил его целиком и не знаю даже, есть ли в середине плода косточка. Будь другом, раз уже разжег мой аппетит, достань для меня еще один плод, чтобы я как следует распробовал его.
– Ты, дорогой мой, не знаешь меры, – сказал Сунь У кун. – Ведь это тебе не каша и не лепешки, которыми наедаются до отвала. Ты сам подумай, за десять тысяч лет их вызревает всего тридцать штук, и съесть хотя бы одну штуку – большое счастье. Нет, нет! Хватит с тебя!
С этими словами Сунь У кун взял золотую колотушку и, не глядя, бросил ее в комнату послушников, в то время как Дурень продолжал ворчать.
Между тем послушники вошли к себе в комнату, чтобы взять чай и угостить Сюань цзана. И тут они услышали, как Чжу Ба цзе недовольно сказал:
– Никакого удовольствия от того, что съел плод жизни, я не получил. Вот бы съесть еще, тогда все было бы по другому. Услышав это, Цин фын заподозрил неладное.
– Мин юе – сказал он, обращаясь к своему товарищу, – ты слышал, что сказал длинномордый монах  Он сказал, что неплохо бы съесть еще один плод жизни. Уходя, наш учитель наказывал нам остерегаться спутников Танского монаха. Не иначе, как они выкрали наше сокровище.
– Беда, брат, беда! – сказал Мин юе. – Ты посмотри, почему золотая колотушка очутилась на полу  Ну ка, пойдем скорее в сад, посмотрим, что там делается.
И они оба отправились в сад. Ворота были открыты.
– Что же это такое  Ведь я закрыл ворота, – удивился Цин фын.
Он обошел сад и обнаружил, что ворота в огород тоже открыты. Тогда они поспешили к дереву жизни и стали считать плоды, но насчитали всего только двадцать два плода.
– Ты хорошо считаешь  – спросил Мин юе.
– Хорошо, – отвечал Цин фын.
– Так вот, всего было тридцать плодов, – сказал Мин юе. – Открыв сад, учитель разделил между всеми нами два плода, значит, осталось двадцать восемь. Сейчас мы с тобой сбили два плода для Танского монаха, таким образом должно остаться двадцать шесть, а мы насчитали всего двадцать два. Выходит, четырех плодов не хватает. Совершенно ясно, что плоды украдены этими злодеями. У нас нет иного выхода, как пойти поругаться с Танским монахом.
Они вышли из сада и прошли прямо в зал.
Тыча в Сюань цзана пальцем, послушники стали ругать его самыми непристойными словами. Они называли его и разбойником, и крысиной головой, и лысым разбойником, и бесстыжим, и брюзгой. Наконец Сюань цзан не вытерпел:
– Почтенные послушники! – сказал он. – Что вы ругаетесь  Успокойтесь. Ведь можно говорить потише. Зачем зря шуметь 
– Да ты оглох, что ли  – возмутился Цин фын. – Мы ведь тебя ругаем, неужели ты не понимаешь  Ты выкрал у нас плоды жизни, и хочешь, чтобы мы молчали!
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: молчали


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表