俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第一章第二十五节1.9

时间:2015-06-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Вскоре масло закипело. Тут Великий Мудрец решил соблюсти осторож
(单词翻译:双击或拖选)
 Вскоре масло закипело. Тут Великий Мудрец решил соблюсти осторожность. Опасаясь, что ему трудно будет устоять про – тив волшебства праведника и что, очутившись в котле, он будет бессилен что либо сделать, он быстро осмотрелся и на восточной стороне под террасой заметил площадку для наблюдения за движением солнца, а на западной – каменного льва. Тут Сунь У кун подтянулся и перекатился на западную сторону. Надкусив кончик языка, он опрыснул льва кровью и сказал:  Изменяйся!  В тот же миг каменный лев превратился в точную копию Сунь У куна и тоже оказался связанным. А дух Сунь У куна взлетел вверх, уселся на краю облака и, глядя вниз, стал наблюдать за даосами.
– Учитель, масло плещет через край, – доложили в этот момент праведнику его подчиненные.
– Опустите туда Сунь У куна! – распорядился праведник.
Четверо бессмертных попытались было поднять Сунь У куна, но не смогли даже сдвинуть его с места. Затем попробовали это сделать восемь человек, но тоже оказались бессильными. Затем подошли еще четверо, но и это не помогло.
– Да эта обезьяна, видимо, приросла к земле, – заговорили бессмертные, – ее трудно даже с места сдвинуть. Такая маленькая, а смотрите какая тяжелая.
Наконец двадцать человек подняли Сунь У куна и бросили его прямо в котел. Брызги кипящего масла полетели во все стороны и попали на бессмертных. На лицах у них вскочили огромные волдыри. В этот момент послушник, поддерживавший огонь под котлом, вдруг закричал:
– Котел течет!
Не успел он крикнуть, как котел был совершенно пуст. Ну, а дело было в том, что вместо Сунь У куна они бросили в котел каменного льва, который пробил дно.
– Ах ты подлая обезьяна! – закричал разгневанный праведник. – Продолжаешь безобразничать! Но мы сами даем ему возможность проделывать свои фокусы. Ну, пусть ты сбежал, ладно, но зачем ломать мой котел  Нет, нам, видно, не поймать эту поганую обезьяну. Она ускользает из рук, как песок или ртуть. Это все равно, что ловить тень или ветер… Пусть убегает, – сказал праведник. – А теперь развяжите Танского монаха и несите другой котел. Пусть хоть монах поплатится за то, что погибло дерево жизни.
Сюань цзана быстро освободили. Между тем, находясь в воздухе, Сунь У кун слышал все, что произошло внизу.  Ну, теперь учитель погиб, – подумал он. – Если его окунуть в котел с кипящим маслом, он тут же кончится, если сделать это вторично, он изжарится! Если же его обмакнуть туда несколько раз, получится разваренный монах. Надо во что бы то ни стало помочь ему! 
Тут Великий Мудрец опустился на облаке вниз и, скрестив руки, сказал:
– Не портите покрытой лаком материи! Не варите нашего учителя! Лучше я сам полезу в кипящее масло.
– Сейчас я тебе покажу, низкая тварь! – рассвирепел праведник. – Да как ты смеешь портить мои вещи 
– Со мной вы повстречались на свою беду, – смеясь сказал Сунь У кун. – Но разве я виноват  Я сам хотел воспользоваться вашей милостью и помыться в масле, но мне необходимо было справить нужду. Если бы я сделал это, сидя в котле, то испортил бы ваше масло. Ну, а сейчас я сделал все, что нужно, и полностью очистился. Так что теперь мне можно лезть в котел. Прошу вас, сварите меня вместо учителя.
Услышав это, праведник зло рассмеялся и, выйдя из зала, схватил Сунь У куна за шиворот.
Однако, что он сказал, и как паломникам удалось избавиться от беды, вы узнаете, прочитав следующую главу.
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: удалось


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表