俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第二章第三十八节1.1

时间:2015-06-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:рассказывающая о том, как из разговора с матерью наследник престо
(单词翻译:双击或拖选)
 рассказывающая о том, как из разговора с матерью наследник престола узнал, где правда и где ложь, и как Сунь У  кун и Чжу Ба  цзе, проникнув в тайну, установили, где истина и где обман
 
 
О следствиях и о причинах вел
Он разговор почтительный с Владыкой
И сходство их беседы он нашел
С беседой Будд в премудрости великой.
Ее запомнив, он благоговел
Пред Буддою, сошедшим для спасенья,
И духов злых обуздывать умел
Могуществом святого дерзновенья.
Но, если хочешь истину узнать
О подлинной природе властелина,
Сперва узнай – в свой час какая мать
Должна была родить такого сына
Пусть мир иной еще не предстает,
И пусть не предаемся мы виденьям.
Но мы идем, и каждый шаг вперед
Возводит к совершенству по ступеням.
 
Итак, расставшись с Великим Мудрецом, принц очень скоро прискакал в город. Он, как и было условлено, миновал главный вход во дворец и направил коня к задним воротам. Здесь в охране стояло несколько евнухов, которые, узнав принца, не решились его задержать.
Пришпорив коня, принц влетел во двор. В одной из беседок он увидел свою мать  государыню, которая сидела, облокотившись на перила, и горько плакала. Придворные дамы обмахивали ее опахалами. Вы, вероятно, спросите, чем были вызваны ее слезы. В четвертую ночную стражу императрице приснился сон. Половину его она забыла, и вот теперь это очень удручало ее. Подъехав к беседке, принц спешился и опустился перед матерью на колени.
–  Мама!  – позвал он.
–  Сынок!  – воскликнула государыня, не скрывая своей радости.  – Какое счастье! Последнее время ты так был занят беседами с отцом, что у тебя даже не оставалось времени повидаться со мной. Я очень скучала! Как же это тебе сегодня удалось улучить минутку и прийти ко мне   Какую огромную радость ты доставил мне своим приходом! Но почему ты так печален, сын мой    – спросила она.  – Твой отец уже не молод и наступит день, когда дракон должен будет вернуться в бирюзовое море, а феникс улететь в небеса. Ты займешь императорский трон; о чем же тебе печалиться  
–  Мама,  – молвил тогда принц, земно кланяясь.  – Скажи мне, кто сидит сейчас на троне  
–  Да ты что, сын мой, с ума сошел    – изумилась мать.  – О чем ты говоришь   На троне сидит твой отец!
–  Дорогая мама,  – продолжал принц.  – Умоляю тебя, не сердись за то, что я задам тебе один вопрос. Если ты не пообещаешь простить меня, я не осмелюсь спрашивать.
–  Что же плохого в том, что сын обращается с вопросом к матери,  – удивилась государыня.  – Не стесняйся и говори скорее.
–  Дорогая мама,  – произнес наследник,  – скажи, пожалуйста, какие у тебя отношения с твоим мужем   Не изменились ли они за три последние года  
При этих словах у императрицы от страха душа ушла в пятки. Она поспешно вышла из беседки и, крепко прижав сына к груди, залилась слезами.
–  Сынок мой!  – воскликнула она.  – Мы так давно не виделись! Что же заставило тебя сегодня приехать сюда и спрашивать об этом  
–  Ну, вот что, мама,  – рассердился принц,  – если хочешь мне что  нибудь сказать,  – говори. Если же будешь молчать. ты можешь повредить очень важному делу.
Тут государыня приказала придворным дамам удалиться и сквозь слезы проговорила:
–  Если бы ты, сынок, не спросил меня об этом, я, может быть, ничего не поняла бы, даже попав в преисподнюю. А теперь слушай, я скажу тебе всю правду:
 
Три года назад теплоту я знавала и ласки,
Последних три года я видела холод и лед,
Когда же на ложе об этом его вопрошаю.
  Я стар!   – Отвечает, былую любовь предает.
 
Услышав это, принц освободился из объятий матери и бросился к коню. Но мать удержала его.
–  Сын мой,  – сказала она,  – что случилось   Я еще не все сказала тебе, а ты хочешь уезжать.
–  Мама,  – молвил тогда наследник, снова опускаясь на колени,  – я не решался сказать тебе этого. Но сегодня утром по повелению государя я с соколами и собаками отправился за город на охоту. По дороге мне повстречался святой монах, который идет из Китая на Запад за священными книгами. Его старший ученик, по имени Сунь У  кун, обладает волшебной силой и может усмирять злых духов. От него  то я и узнал, что мой отец погиб в хрустальном колодце императорского сада, а даос, который жил у нас, принял его облик и захватил трон. Сегодня в третью стражу мой отец явился во сне этому монаху и просил его уничтожить злого духа. Не смея поверить ему, я решился спросить тебя об этом. И вот теперь, когда ты обо всем мне рассказала, я понял, что на троне действительно сидит злой дух.
–  Сынок мой,  – молвила мать,  – как мог ты поверить чужим людям  
–  Да я бы не поверил, если бы отец не оставил ему одну вещь,  – отвечал принц.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: поверить


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表