俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第二章第四十五节1.5

时间:2015-06-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Бессмертный, широко шагая, пошел вперед, а Трипитака с учениками п
(单词翻译:双击或拖选)
 Бессмертный, широко шагая, пошел вперед, а Трипитака с учениками последовал за ним. Алтарь представлял собой помост, высотой более трех чжанов. По обеим сторонам его были расставлены знамена двадцати восьми созвездий. На помосте стоял стол, а на столе – курильница с фимиамом, из которой клубился дым. По краям стола стояли два подсвечника, в которых ярко горели свечи. От ветра пламя их колебалось. К курильнице была прислонена золотая дощечка с выгравированными на ней именами Богов грома. На полу, возле стола, стояли пять больших чанов, наполненных чистой водой, на поверхности плавали веточки ивы. К каждой веточке была прикреплена металлическая дощечка с заклинанием и с именами подчиненных Бога грома. По обеим сторонам алтаря стояло по пяти столбов, на каждом из которых были написаны имена пяти посланцев того же Бога грома. Около каждого столба стояло по два даоса: держа в руках железные молоты, они ударяли в столбы. За алтарем находилось много даосов, которые писали обращения. В центре стояла сделанная из бумаги курильница, а также изображения гонцов для доставки заклинаний и местных богов – хранителей веры.
Бессмертный бесцеремонно прошел к алтарю первым и остановился. Даос  послушник подал ему меч и несколько листов желтой бумаги, где были написаны заклинания. Держа в руках меч, даос произнес заклинание и сжег над свечой один лист. Находившиеся внизу даосы взяли изображение божества, сделанное из бумаги, и еще письмо и также сожгли все это. В это время вверху раздался резкий звук: это зазвенела металлическая дощечка, и в тот же миг налетел порыв ветра.
–  Плохо Дело,  – пробормотал Чжу Ба  цзе.  – Этот даос, видимо, обладает большой силой. Стоило ему ударить своей дощечкой, как тотчас же поднялся ветер.
–  Тише, брат,  – сказал Сунь У  кун.  – Хватит разговаривать, охраняй лучше учителя. Остальное я сам сделаю.
С этими словами наш Великий Мудрец выдернул у себя волосок и, дунув на него, сказал:   Изменись!   В тот же миг волосок превратился в точную копию Сунь У  куна и стал рядом с Танским монахом. А настоящий Сунь У  кун поднялся в воздух и крикнул:
–  Кому здесь подвластны ветры  
В тот же миг перед ним появились Богиня ветров и Сунь Эр  лан – Бог ветра. Богиня крепко сжимала в руках мешок, а Сунь Эр  лан в это время завязывал его. Оба они приветствовали Сунь У  куна поклонами.
–  Я сопровождаю Танского монаха, который идет в Индию за священными книгами,  – сказал им Сунь У  кун.  – И вот, когда мы проходили через государство Чэчиго, мне пришлось состязаться с поселившимся там волшебником, что  бы узнать, кто из нас способен вызвать дождь. Почему же вы помогаете не мне, а этому даосу   На первый раз я вас прощаю. Но смотрите, если будет хоть малейший ветерок, который пошевелит хотя бы волос на бороде этого даоса, каждый из вас получит по двадцать ударов посохом.
–  Да что вы, разве мы посмеем,  – испуганно отвечала Богиня.
В тот же момент ветер прекратился. Тут Чжу Ба  цзе не выдержал и заорал:
–  Пусть этот даос уходит! Его дощечка издала звон, а ветра нет. Уступите теперь место нам.
Тогда даос схватил другую табличку, сжег листки с заклинаниями и ударил по алтарю. От земли поднялся туман, и все небо покрылось тучами. Но Сунь У  кун крикнул:
–  Кому здесь подвластны облака  
И перед ним сразу же предстали отрок и юноша. Оба они почтительно приветствовали Сунь У  куна. Сунь У  кун объяснил им, в чем дело, и они тотчас же убрали облака и туман, небо стало ясным, и засияло солнце.
–  Этот даос только и знает, что морочит голову правителю и дурачит простой народ,  – смеясь, сказал Чжу Ба  цзе,  – в действительности же он ни на что не способен. Два раза он ударил своей табличкой, а на небе не появилось никаких облаков!
Даос растерялся. Опершись на свой меч и распустив волосы, он произнес заклинание, сжег бумагу и снова ударил своей табличкой. В этот момент со стороны Южных ворот неба в воздухе появился Дэн Тянь  цзюнь в сопровождении Бога грома и Богини молнии, которые почтительно приветствовали Сунь У  куна. В третий раз сообщив о том, что с ним произошло, Сунь У  кун спросил:
–  Зачем вы пришли сюда и чью волю выполняете  
–  Заклинания этого даоса обладают волшебной силой,  – сказал тогда Бог грома.  – Нефритовый император, услышав их, приказал нам отправиться во дворец к Верховному повелителю грома. Мы должны выполнить его приказ и послать на землю гром, молнию и дождь.
–  Но я прошу вас немного обождать и сделать это, когда я вам скажу.
Они согласились.
Между тем даос пришел в полное замешательство. Он стал еще более старательно возжигать фимиам, сжигал заклинания, возносил молитвы, бил в металлические таблички. В этот момент на небе появились цари – драконы четырех морей.
–  Ао  гуан!  – крикнул Сунь У  кун, преграждая им дорогу,  – вы куда направились  
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: старательно


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表