俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第二章第四十七节1.8

时间:2015-06-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Как же так,произнес Сунь У кун,ведь ты можешь принимать тридцать
(单词翻译:双击或拖选)
 –  Как же так,  – произнес Сунь У  кун,  – ведь ты можешь принимать тридцать шесть видов.
–  Чжу Ба  цзе,  – вступил тут в разговор Трипитака,  – Сунь У  кун рассуждает правильно. Ведь недаром говорится, что:   Спасти жизнь человека – лучше, чем построить семиярусную пагоду  . Своим поступком ты, во  первых, отблагодаришь хозяев, и, кроме того, совершишь доброе дело, которое зачтется тебе в будущей жизни. К тому же делать тебе сегодня ночью нечего, и для вас с Сунь У  куном это будет приятной прогулкой.
–  Да что вы говорите, учитель,  – воскликнул Чжу Ба  цзе.  – Я могу превратиться в гору, дерево, камень, в паршивого слона, в буйвола, в какого  нибудь толстяка. Но принять вид маленькой девочки очень трудно.
–  Не верьте ему, почтенные люди,  – сказал Сунь У  кун.  – Приведите  ка сюда малютку, мы посмотрим.
Чэнь Дэн поспешил в дом и вскоре вернулся с дочерью на руках. Вместе с ним пришла его жена и домочадцы. И старые и малые опустились на колени и стали отбивать поклоны, умоляя спасти И Чэн  цзинь. Голова девочки была украшена диадемой бирюзового цвета с жемчужными подвесками. Одета она была в куртку из золотистого шелка, зеленую атласную накидку со стоячим воротником, расшитым узорами в виде шашечной доски и юбку из цветастого шелка. На ногах были розовые атласные туфельки с носками в виде головы жабы. Шелковые панталоны были расшиты золотом. Она так же, как и двоюродный брат, стала тут же лакомиться фруктами.
–  Ну вот, Чжу Ба  цзе, тебе девочка,  – сказал Сунь У  кун.  – Принимай поскорее ее вид, и мы отправимся к вол – шебнику.
–  Дорогой брат,  – взмолился Чжу Ба  цзе.  – Разве могу я превратиться в такое изящное, прелестное существо  
–  Поторапливайся!  – прикрикнул на него Сунь У  кун.  – Не заставляй меня пускать в ход свой посох!
–  Не дерись, брат,  – взмолился Чжу Ба  цзе.  – Я сейчас попробую, посмотрим что получится.
Он поспешно произнес заклинание и, покачав головой, крикнул:
–  Изменись!
В тот же момент голова его превратилась в точную копию головы девочки. Но его огромный живот остался таким же и портил всю картину.
–  Ну, давай, давай дальше!  – смеясь кричал Сунь У  кун.
–  Ты можешь бить меня, если тебе угодно,  – сказал Чжу Ба  цзе,  – но больше я ничего не могу сделать.
–  Да ведь не можешь же ты оставаться с головой девочки и телом монаха,  – сказал Сунь У  кун.  – Хорошенькое дело – ни мужчина, ни женщина. Ну  ка, давай я попробую что  нибудь сделать.
Он дунул на Чжу Ба  цзе, и тот сразу же превратился в точную копию девочки.
–  Ну, почтенные хозяева,  – сказал Сунь У  кун,  – чтобы вы не перепутали нас с вашими детьми, уведите их отсюда и домочадцев тоже. Дайте им фруктов, пусть едят, и следите за тем, чтобы они не плакали. Если дух услышит их голоса – все пропало. Он будет готов выступить против нас.
После этого наш чудесный Мудрец приказал Ша  сэну хорошенько охранять Танского монаха.
–  Вы как, связываете жертву по рукам и ногам или же ноги оставляете свободными   Зажариваете ее или рубите на куски  
–  Дорогой брат,  – взмолился Чжу Ба  цзе,  – перестань издеваться надо мной. Я ведь не обладаю такими способностями, как ты.
–  Что вы, что вы,  – сказал хозяин.  – Мы ничего подобного не будем делать. Мы возьмем два больших покрытых красным лаком блюда и попросим вас сесть на них. Затем эти блюда поставим на стол, и слуги унесут этот стол в кумирню.
–  Ну вот и чудесно,  – произнес Сунь У  кун.  – Несите блюда, посмотрим, что из этого получится.
Хозяева приказали принести блюда, и Сунь У  кун с Чжу Ба  цзе уселись на них. Затем слуги взяли столы, вынесли их во двор, поносили немного и вернулись с ними в зал.
–  Ну что, брат Чжу Ба  цзе,  – сказал, довольный, Сунь У  кун.  – Если нас будут носить с таким почетом, мы будем, пожалуй, главными монахами.
–  Если бы нас только выносили и приносили,  – сказал на это Чжу Ба  цзе,  – я согласился бы, чтобы это продолжалось до утра. Но нас ведь понесут в кумирню на съедение, а это не шутка!
–  Ты хорошенько следи за мной,  – наказывал Сунь У  кун.  – Как только он примется за меня, беги.
–  Да ведь мы не знаем, кого он раньше будет есть,  – сказал Чжу Ба  цзе.  – Хорошо, если он начинает с мальчиков, тогда я смогу убежать. А если он вначале ест девочек, тогда что делать  
–  В прошлые годы,  – сказал тут хозяин,  – некоторые смельчаки отважились пробраться за кумирню или спрятаться там под жертвенным столом. Так вот они видели, что он вначале ест мальчиков, а затем уж принимается за девочек.
–  В таком случае мне повезло,  – обрадовался Чжу Ба  цзе.
В этот момент снаружи послышался бой барабанов и удары в гонг, засверкали огни. Кто  то открыл ворота и крикнул:
–  Выносите мальчика и девочку!
Хозяева разразились рыданиями. Четверо слуг подняли столы и понесли их прочь.
Если вам интересно узнать, что произошло дальше, прочтите следующую главу.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: засверк


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表