俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第五十一节1.7

时间:2015-06-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Не успел он договорить, как появились еще четыре великих небесных
(单词翻译:双击或拖选)
 Не успел он договорить, как появились еще четыре великих небесных полководца: Кан, Лю, Гоу, Би. Совершив поклоны, они пригласили Сунь У?куна выпить чаю.
Сунь У?кун сказал:
–?Не беспокойтесь, не беспокойтесь! У меня очень срочное дело!
С этими словами он распрощался со всеми священными привратниками и направился прямо во дворец Черных вод, где велел духам, служителям этого дворца, тотчас доложить о своем прибытии. Повелителю звезд Водной доблести было доложено так:
–?Великий Мудрец Сунь У?кун, равный небу своей прозорливостью, изволил прибыть к вам, наш повелитель!
Повелитель звезд Водной доблести, выслушав просьбу Сунь У?куна, немедленно велел осмотреть и проверить боевую готовность водных сил во всех четырех морях, пяти озерах, восьми реках, четырех потоках, трех великих реках и всех девяти их рукавах, а также всех князей?драконов из разных водных вместилищ, а затем, поправив головной убор и подпоясавшись, приосанился, вышел к парадным дверям, ввел Сунь У?куна в свои покои и сказал ему:
–?Вчера Кэ?хань проверял мои дворцовые помещения, чтобы выяснить, не вздумал ли кто из духов – служителей дворца спуститься в низшие сферы, чтобы бесчинствовать на грешной земле. Сейчас ведется проверка духов – обитателей всех великих рек, морей, озер и протоков, которая еще не закончена.
–?Чудовище,?– сказал на это Сунь У?кун,?– о котором идет речь, не является правителем речных духов: он обладатель величайших таинственных сил. Нефритовый император соизволил сперва отрядить против чудовища небесного князя Вайсравану с его сыном. Они прихватили с собой еще двух повелителей Грома и Молний и спустились на грешную землю, чтобы изловить чудовище. Но он подбросил в воздух волшебный обруч и поймал им все небесное оружие, которое князь Вайсравана обратил против него. Мне ничего другого не оставалось, как отправиться во дворец Красных цветов и упросить повелителя звезд Огненной доблести возглавить войско огненных духов, чтобы спалить огнем чудовище. Но чудовище опять пустило в ход свой волшебный обруч и уволокло в пещеру все огненное войско – огненных драконов, коней и всех остальных воинов. Тут я и подумал, что раз огонь не берет его, то уж наверное он побоится воды. Потому я и явился сюда просить повелителя звезд Водной доблести не отказать мне в милости и с помощью сил водной стихии помочь изловить этого оборотня, отнять у него оружие небесных полководцев и, наконец, выручить из беды моего наставника – Танского монаха.
Повелитель звезд Водной доблести выслушал Сунь У?куна и тотчас отдал приказ почтенному духу – князю Желтой реки:
–?Следуй за Великим Мудрецом и помоги ему добиться успеха.
Князь вод достал из своего широченного рукава маленькую плошку из белого нефрита и лукаво промолвил:
–?Вот какая у меня есть штучка, чтобы черпать воду.
Сунь У?кун недоверчиво покосился:
–?Да ты взгляни! Сколько можно набрать воды этой плошечкой? А ты собираешься залить огромную пещеру и утопить в ней чудовище. Разве это возможно?
Князь Желтой реки стал серьезным и сказал:
–?Я не буду тебя обманывать и скажу по правде, что эта плошечка вмещает в себя все воды Желтой реки. Полплошки – это половина реки, а полная плошка – вся река!
Сунь У?кун очень обрадовался и заявил князю:
–?Уверен, что потребуется всего лишь половина твоей чудесной плошки.
Затем он распрощался с повелителем звезд Водной доблести и вместе с почтенным князем Желтой реки покинул небесные чертоги.
Князь зачерпнул из Желтой реки полплошки воды и, следуя за Сунь У?куном, дошел до южного склона горы Золотой шишак, где поздоровался с небесным князем, его сыном?наследником, с повелителями Грома и Молний и повелителем звезд Огненной доблести. Тут пошли рассказы о прошлых делах и событиях.
Однако Сунь У?кун прервал завязавшийся было разговор:
–?Сейчас незачем вспоминать о том, как все было. Пусть лучше князь Желтой реки последует за мной и обождет, покуда я буду вызывать чудовище из пещеры. Не нужно ждать, пока чудовище выйдет,?– надо плеснуть воду под ворота: пусть оно захлебнется со всей своей нечистью. Я же выловлю тело моего наставника и попробую его оживить, думаю, что не запоздаю.
Князь Желтой реки, беспрекословно повинуясь Сунь У?куну, пошел вслед за ним. Они обогнули склон горы и направились по тропинке прямо ко входу в пещеру. Сунь У?кун громко крикнул:
–?Эй ты, бес?оборотень! Живей отворяй ворота!
Духи?привратники, охранявшие вход в пещеру, услышав голос Сунь У?куна, поспешили к своему хозяину и доложили:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: поспешили


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表