俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第五十四节1.4

时间:2015-07-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Яваша покорная слуга, отвечала смотрительница почтовой станции,
(单词翻译:双击或拖选)
 –   Я – ваша покорная слуга,   – отвечала смотрительница почтовой станции,   – только что была во дворце и докладывала о вас моей повелительнице. Она, ликуя, поведала нам о том, что ночью ей приснился сон, будто ее золотая ширма стала искриться всеми цветами радуги, а яшмовое зеркало начало излучать яркий свет. И вот, когда она узнала, что вы названый брат императора Серединного цветущего государства, то сразу же изъявила желание отдать вам все свои богатства и стать вашей женой, дабы вы приняли бразды правления и взошли на престол. Ничего, кроме этого, она не желает. Она повелела нашей старшей советнице прибыть сюда в качестве свахи, а мне поручила быть распорядительницей на свадьбе. Теперь вы знаете, какова цель нашего прибытия к вам. Ждем вашего ответа, милостивый государь.
Выслушав все это, Танский монах поник головой и молчал.
Старшая советница стала уговаривать его:
–   Великий муж!   – молвила она.   – Вам привалило огромное счастье и упустить его никак нельзя. Войти в дом зятем дело не хитрое, но получить за это богатства целого государства, такое не с каждым случается. Прошу вас, дайте поскорей свое согласие, чтобы можно было доложить об этом нашей повелительнице.
При этих словах Танский монах просто онемел.
Тут Чжу Ба   цзе, стоявший в сторонке, вдруг выпятил свое свиное рыло и заорал:
–   Послушай, ты, советница! Ступай скорее к своей государыне и объясни ей, что наш наставник давно уже стал праведником и приверженцем Будды, носящим священное звание архата. Ему не нужны никакие богатства, и ни одна красавица мира не сможет пленить его. Живей выправляйте наше проходное свидетельство и отпустите нашего наставника на Запад, а я охотно останусь здесь и буду мужем государыни. Ну, что скажешь на это   
Советница пришла в ужас и, дрожа от страха, не знала, что отвечать. Смотрительница почтовой станции сказала:
–   Ты хотя и мужского пола, но так страшен и безобразен, что наверняка не понравишься нашей государыне.
Чжу Ба   цзе расхохотался и сказал:
–   Ты, видно, ничего не смыслишь в превращениях. Слы – хала ли ты о том, что    умелый мужик даже из толстой коры ивы сплетет сито, а из тонкой – ведро   , кому на свете в голову придет судить о том, красив ли он   
–   Дурень!   – осадил его Сунь У   кун внушительным тоном,   – перестань молоть чепуху. Предоставь нашему наставнику поступить так, как он пожелает. Если он согласен, хорошо, а не согласен – ничего не поделаешь. Не надо задерживать свах.
–   Посоветуй же мне,   – умоляющим тоном произнес Танский монах, обращаясь к Сунь У   куну,   – как быть   
–   По   моему,   – отвечал Сунь У   кун,   – тебе, учитель, здесь будет хорошо. С давних времен говорится:    Те, кого связывают брачные узы, соединятся вместе, хотя бы их разделяло расстояние в тысячу ли   . Где еще найдешь такое хорошее место   
–   Братья,   – с отчаянием в голосе промолвил Танский монах,   – а кто же отправится на Запад за священными книгами, если мы останемся здесь, обольщенные богатством и знатностью    Не навлечем ли мы беду на императора Танского государства, который ждет не дождется нашего возвращения   
–   О милостивый сударь мой!   – вкрадчивым голосом сказала советница.   – Я, ваша ничтожная раба, не осмелюсь скрыть от вас повеления моей государыни. Она хочет породниться именно с вами, названым братом Танского императора. А вашим ученикам она хочет выдать после свадебного пира довольствие и проходное свидетельство, чтобы они могли совершить путешествие на Запад и получить там священные книги.
Услышав это, Сунь У   кун встрепенулся и сказал:
–   Высокочтимая советница! Ваши слова поистине справедливы и нам не следует противиться желанию государыни. Мы охотно оставим нашего наставника в мужья вашей государыне, только поскорей выпишите нам проходное свидетельство, чтобы мы могли продолжать наш путь. Когда мы будем возвращаться со священными книгами, то посетим ваше царство, чтобы засвидетельствовать уважение наставнику и его супруге, а вы дадите нам средства на дорогу, и мы благополучно вернемся в великое Танское государство.
Тут старшая советница и смотрительница станции поклонились Сунь У   куну и сказали в один голос:
–   Премного благодарны тебе на добром слове!
Чжу Ба   цзе не удержался:
–   Смотри, советница, чтоб не получилось, как говорят:    Блюда с яствами только на словах!    Раз уж мы дали согласие, пусть твоя государыня до свадьбы устроит нам угощение. Что скажешь на это   
Советница очень обрадовалась:
–   Все будет, все!   – пообещала она.   – Я сейчас же устрою вам отличное угощение.
Обе женщины, не помня себя от радости, поспешили во дворец доложить своей повелительнице об успешном завершении дела. Тут мы их пока и оставим и обратимся к нашим путникам.
После того как женщины удалились, Танский монах схватил Сунь У   куна за руку и стал бранить его:
–   Погубил ты меня, негодная обезьяна! Как ты посмел говорить такие речи   ! Да разве соглашусь я остаться здесь и отпустить вас одних на Запад к Будде    Лучше умереть!
Сунь У   кун принялся его утешать:
–   Наставник мой, успокойся! Неужели я мог так о тебе подумать    Но раз уж мы попали в такую страну, придется отвечать хитростью на хитрость.
–   Что ты хочешь этим сказать      – спросил Танский монах.
–   А вот что,   – отвечал Сунь У   кун.   – Если ты сейчас откажешь им, нам не выдадут проходного свидетельства и не выпустят отсюда. Не следует вызывать в них злобу и ненависть, не то они убьют тебя, сдерут кожу и наделают себе из нее ладанок для благовоний. А разве сможем мы ответить на подобное злодеяние добром    Конечно, нет. Мы тут же обратим против них наши чары, покоряющие демонов и разгоняющие бесовское наваждение. Ты ведь знаешь, учитель, что мы действуем очень грубо, пускаем в ход смертоносное оружие, от которого нежные обитательницы этого царства наверняка погибнут все до единой. А ведь они люди, а не черти и не оборотни; ты, всегда отличавшийся стремлением к добру и состраданием к людям, за всю дорогу не обидел даже букашки. А тут придется загубить несметное количество людей, ведь твое доброе сердце не стерпит этого! Да и поистине это будет огромным злодеянием.
Танский монах выслушал и сказал:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: поистине


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表