俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第五十九节1.9

时间:2015-07-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Вслед за ним заорал Чжу Бацзе:Ой, братцы, не могу! Копыта горят!.Да
(单词翻译:双击或拖选)
 Вслед за ним заорал Чжу Ба   цзе:    Ой, братцы, не могу! Копыта горят!   .
Да и конь стал бежать быстрее: раскаленная земля жгла ему копыта.
–   Наставник,   – сказал тут Сунь У   кун,   – слезь, пожалуйста, с коня. А вы, братцы, тоже остановитесь и никуда не уходите! Я пойду затушу огонь, вызову ветер и дождь. Пусть земля немного охладится, тогда мы сможем отправиться дальше и перейдем через гору.
Подняв веер, Сунь У   кун пошел вперед, туда, где полыхал огонь, и изо всей силы махнул веером. Громадный столб огня сразу же вырвался из жерла горы. Сунь У   кун махнул еще раз – огонь увеличился во сто крат. Он еще раз махнул и, о, ужас, пламя высотой более тысячи чжан вскинулось к небу. Сунь У   кун почувствовал, что его обожгло. Он стремительно повернул назад, но как ни бежал, шерсть на обеих ягодицах у него сгорела дочиста.
Подбегая к Танскому монаху, он издали закричал ему:
–   Живей поворачивайте назад! Живей назад! Огонь прибли – жается, огонь!
Наставник взобрался на коня и в сопровождении Чжу Ба   цзе и Ша   сэна повернул обратно на восток. Отъехав около двадцати ли, они остановились передохнуть.
–   Что же случилось      – спросил Танский монах.
–   Ничего не вышло!   – воскликнул Сунь У   кун, отбросив веер.   – Эта тварь обманула меня! Все пропало!
Танский монах при этих словах нахмурился, сердце его сжалось от боли и из глаз хлынули непрошеные слезы.
–   Как же нам быть    Что делать      – всхлипывал он.
–   Что же произошло, братец      – спросил любопытный Чжу Ба   цзе.   – Отчего это ты вдруг так поспешно вернулся и велел нам возвращаться   
–   Вот как все получилось,   – начал рассказывать Сунь У   кун.   – Когда я первый раз махнул веером, огонь запылал сильнее. Когда махнул во второй раз, огонь стал еще более свирепым, а когда махнул в третий раз, в небо на тысячу чжан взметнулось огромное пламя. Если бы я бежал не так быстро, огонь спалил бы всю мою шерсть!
–   Что же ты раньше хвалился, что тебя и гром не убьет, и огонь не спалит      – насмешливо спросил Чжу Ба   цзе.
–   Эх ты, Дурень!   – отвечал Сунь У   кун.   – Ничего ты не смыслишь! Стоит мне применить волшебную силу и меня действительно ничто не возьмет. Но на сей раз я был занят тем, что старался затушить огонь и не успел прочесть никакого заклинания. К тому же я не применил волшебства, которое охраняет от огня, вот почему у меня и обгорела шерсть на ягодицах.
–   Видно, нам не пробиться на Запад через такой огонь,   – вмешался в разговор Ша   сэн.   – Что же теперь делать   
–   Надо найти место, где нет огня, и там пройти!   – посоветовал Чжу Ба   цзе.   – Больше ничего не придумаешь.
–   А где мы найдем такое место      – спросил Танский монах.
–   Как где    На востоке, на юге, на севере – нигде нет огня.
–   Ну, а где есть священные книги   
–   На Западе,   – отвечал Чжу Ба   цзе.
–   Тогда я пойду только на Запад,   – произнес Танский монах решительным тоном.
–   Там, где священные книги, бушует огонь,   – заметил Ша   сэн,   – а где нет огня, нет и священных книг. Вот уж поистине попали в тупик.
И вот в то время как наставник и ученики переговаривались между собой, неожиданно прозвучал громкий голос:
–   Великий Мудрец! Не отчаивайся! Приглашаю вас всех подкрепиться немного, а там посмотрим, что делать.
Все четверо разом обернулись и увидели пожилого человека, одетого в легкий плащ, развевающийся по ветру, и шапку, похожую на полумесяц. В руках он держал посох с набалдашником в виде головы дракона, на ногах были сапоги с железными голенищами. За незнакомцем стоял прислужник с клювом орла и мордой, напоминающей рыбью голову. К голове прислужника был прикреплен медный таз, наполненный блинами, хлебцами и просяной кашей. Стоя у западной стороны дороги, человек этот склонился в глубоком поклоне и сказал:
–   Я – дух земли на Огнедышащей горе. Мне стало известно, что ты, Великий Мудрец, охраняешь праведного монаха в его путешествии. Сейчас вы все равно не можете продолжать свой путь, поэтому приглашаю вас подкрепиться.
–   Еда – пустяки, а вот как загасить огонь на горе, чтобы мой наставник смог пройти дальше,   – вот что главное.
–   Чтобы загасить огонь,   – отвечал дух земли,   – надо обратиться к царице Лоче и выпросить у нее волшебный веер.
Сунь У   кун отошел в сторону, нашел брошенный веер и, показывая его духу земли, сказал:
–   Да ведь вот он, этот веер. Почему же от действия его огонь еще сильнее разгорается   
Дух земли внимательно осмотрел веер и засмеялся:
–   Это не настоящий!   – сказал он сквозь смех.   – Она тебя обманула!
–   Как же получить настоящий      – спросил Сунь У   кун.
Дух земли вновь низко поклонился и с легкой усмешкой произнес:
–   Если хочешь достать настоящий веер, надо обратиться к самому Князю с головой быка, Нюмо   вану.
Почему надо было обратиться к самому князю, вы узнаете, читатель, из следующей главы.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: головой


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表