俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第六十节1.8

时间:2015-07-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Вернемся к Князю с головой быка. Когдапир на дне озера закончился
(单词翻译:双击或拖选)
 Вернемся к Князю с головой быка. Когда 
 
пир на дне озера закончился и гости ст
 
али расходиться, Князь тоже вышел за в
 
орота, но там нигде не мог найти свою ч
 
ерепаху с золотистыми глазами. Почтен
 
ный хозяин – старый дракон – собрал вс
 
ех своих домочадцев и стал расспрашив
 
ать.
–   Кто из вас тайком отвязал и выпусти
 
л черепаху с золотистыми глазами   
Домочадцы опустились на колени перед 
 
своим повелителем.
–   Никто из нас не осмелился бы ни отвя
 
зать, ни украсть это священное животно
 
е,   – говорили они, не переставая кланя
 
ться.   – Здесь никого из нас не было: мы 
 
на пиру разносили гостям вино и блюда 
 
с яствами, пели им песни, играли на муз
 
ыкальных инструментах!
Старый дракон поверил.
–   Наши домашние музыканты, безусловн
 
о, этого себе не позволят. Может, сюда п
 
риходил кто   нибудь чужой   
Тут вмешались в разговор сыновья и вну
 
ки дракона:
–   Когда мы рассаживались,   – сказали 
 
они,   – в зале появился краб. Вот он и у
 
тащил черепаху.
Князь с головой быка сразу же сообрази
 
л, кто это мог быть, и сказал:
–   Не стоит больше говорить об этом. Ко
 
гда ты, мой добрый друг, послал за мной, 
 
чтобы пригласить на этот великолепный 
 
пир, ко мне явился Сунь У   кун, котором
 
у велено охранять Танского монаха в ег
 
о паломничестве за священными книгами
 
. А как тебе известно, чтобы пройти Огн
 
едышащую гору, необходим волшебный ве
 
ер, вот Сунь У   кун и обратился ко мне с 
 
просьбой одолжить его, но я не дал, и он 
 
затеял со мною драку. Мы долго бились, 
 
но не смогли одолеть друг друга. Тогда 
 
я первый покинул поле боя и отправился 
 
к тебе на пир. А эта хитроумная обезьян
 
а, которая умеет проделывать всевозмо
 
жные штуки, наверняка превратилась в к
 
раба и заявилась разузнать, что здесь 
 
происходит. Затем она украла черепаху 
 
и отправилась к моей жене, чтобы обман
 
уть ее и раздобыть банановый веер!
Все, кто присутствовал здесь, пришли в 
 
неописуемый ужас.
–   Уж не тот ли это Сунь У   кун, который 
 
когда   то учинил великое буйство в неб
 
есных чертогах      – дрожа от страха, сп
 
рашивали они.
–   Конечно, это и есть тот самый Сунь У  
 
 кун!   – отвечал им Князь с головой бык
 
а.   – Дорогие мои хозяева,   – продолжал 
 
он,   – если вам доведется быть на больш
 
ой дороге, ведущей на Запад, и вы в чем   
 
нибудь виноваты, советую вам ни в коем 
 
случае не встречаться с ним.
–   Если все, что ты говоришь, правда, то 
 
как теперь быть с твоей пропавшей чере
 
пахой      – сказал старый дракон.
Князь с головой быка рассмеялся:
–   Ничего! Не беспокойтесь,   – успокаи
 
вал он.   – Сидите и ждите, а к живо дого
 
ню его и вернусь обратно.
И тут Князь с головой быка проложил се
 
бе путь в воде, вынырнул со дна озера н
 
а поверхность, взлетел на желтое облак
 
о и помчался прямо к горе Изумрудных о
 
блаков. Подлетая к Банановой пещере, о
 
н еще издали услыхал, как неистовствов
 
ала Лоча, стуча ногами, колотя себя в г
 
рудь кулаками и крича на все лады.
С силой распахнув ворота, Князь с голо
 
вой быка увидел привязанную к ним чере
 
паху с золотистыми глазами. Тогда он г
 
ромким голосом спросил:
–   Жена! Куда девался Сунь У   кун   
Все домочадцы, увидев своего хозяина, 
 
опустились перед ним на колени и приве
 
тствовали его:
–   С прибытием тебя, наш повелитель!
А Лоча вцепилась в Князя и, тычась голо
 
вой в его грудь, ругалась на чем свет с
 
тоит:
–   Ну и ротозей! Чтоб тебя громом пораз
 
ило! Как же ты позволил этой несносной 
 
обезьяне украсть черепаху с золотисты
 
ми глазами    Ведь Сунь У   кун, приняв т
 
вой облик, явился сюда и обманул меня!
Князь с головой быка от ярости заскреж
 
етал зубами:
–   А не знаешь ли ты, куда он делся      – 
 
зарычал он, колотя себя в грудь кулака
 
ми. Лоча сквозь поток брани и прокляти
 
й ответила:
–   Эта негодная обезьяна выманила у ме
 
ня наш драгоценный талисман, приняла с
 
вой настоящий облик и сбежала! Я чуть н
 
е лопнула от злости!
–   Побереги себя, женушка!   – ласково п
 
роизнес Князь.   – Не надо так волноват
 
ься. Я сейчас догоню обезьяну, отниму у 
 
нее наш талисман, а с нее спущу шкуру, р
 
аздроблю ей кости, вырву у нее сердце и 
 
печень и отдам тебе. Может быть, хоть т
 
ак ты утолишь свой гнев!
–   Подайте мне мое оружие, живо!   – обр
 
атился он к служанкам.
–   Повелитель!   – отвечали служанки.   
 
– Твоего оружия здесь нет!
–   Тогда несите мне оружие вашей госпо
 
жи!
Служанки мигом поднесли ему булатный 
 
меч, и Князь с головой быка, сняв с себя 
 
облачение, в котором присутствовал на 
 
пиру, закрепил на себе исподние одежды 
 
и с мечом в руках выбежал из Банановой 
 
пещеры. В таком виде он помчался прямо 
 
к Огнедышащей горе. Вот уж поистине:
 
У женщины иной ума не больше,
Чем красоты у курицы промокшей,   –
Такую женщину нетрудно обмануть!
И дьяволу пришлось сразиться с Пратим
 
окшей,
Чтоб отомстить за дуру как   нибудь.
 
Благополучно ли кончились все те собы
 
тия, о которых вы сейчас прочитали, мож
 
но узнать из следующей главы.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表