俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第四章第八十二节1.1

时间:2015-08-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:в которой, будет рассказано о том, как обольстительная дева хотел
(单词翻译:双击或拖选)
 в которой, будет рассказано о том, как обольстительная дева хотела сочетаться с силой Ян и как непорочное начало защищалось от ее посягательств
 
Итак, мы уже знаем, что Чжу Ба  цзе спрыгнул с облака на высокую гору и отправился искать дорогу. Ему удалось найти тропу, по которой он и прошел несколько ли. Неожиданно его внимание привлекли две девы  оборотня, которые черпали воду из колодца. Вы спросите, как догадался Чжу Ба  цзе, что они оборотни   А очень просто. У дев были давно вышедшие из моды очень высокие прически. Дурень подошел к ним поближе и крикнул:
–  Эй вы, оборотни!
Девы разозлились.
–  Какой грубиян, а еще монах!  – воскликнули они с возмущением.  – Мы его совсем не знаем, никогда и двух слов с ним не сказали, а он позволяет себе так оскорблять нас!  – С этими словами девы схватили коромысла и принялись бить Чжу Ба  цзе по голове.
А Дурень, как вы знаете, не взял с собой никакого оружия и ему нечем было отбиваться. Поэтому, получив несколько увесистых ударов, он обхватил голову руками и помчался обратно.
–  Братец! Пойдем отсюда!  – жалобно взмолился он, обращаясь к Сунь У  куну.  – Очень уж лихие здесь оборотни!
–  С чего это ты взял, что они лихие    – удивился Сунь У  кун.
–  А вот с чего,  – стал рассказывать Чжу Ба  цзе.  – Под горой, в ущелье, я увидел двух девиц  оборотней, которые черпали воду из колодца. Я их окликнул, а они напали на меня и поколотили своими коромыслами.
–  А как ты их окликнул    – спросил Сунь У  кун.
–  Да очень просто:   Эй вы, оборотни!  .
–  Мало они тебя побили,  – рассмеялся Сунь У  кун.
–  Спасибо на добром слове!  – обиделся Чжу Ба  цзе.  – У меня и так вся голова распухла!
–    Смиренный благополучно пройдет всю Поднебесную, а невежа и шага не ступит!   – смеясь, произнес Сунь У  кун.  – Пойми, ты, наконец, что будь у тебя хоть тысяча рук, все равно надо быть вежливым и обходительным, особенно с незнакомыми. Эти девы – здешние жительницы, а ты – странник монах из далеких стран. С какой же стати ты, ни с того ни с сего, обозвал их оборотнями   Правильно они сделали, что побили тебя. Не меня же им бить за это. Разве ты не знаешь, что   больше всего люди ценят вежливость и музыку  !
–  Вот хоть убей не знал я этого!  – проворчал Чжу Ба  цзе.
–  А известны ли тебе две породы деревьев    – спросил Сунь У  кун.  – Ты ведь долгое время жил в горах и занимался там людоедством.
–  Что за породы   Понятия не имею!  – отвечал Чжу Ба  цзе.
–  Одна порода это тополь, а другая – сандал. Древесина у тополя очень мягкая, и опытный мастер вырезывает из нее изображения святых праведников, даже самого Будду Татагату, покрывает их позолотой, раскрашивает, оправляет яшмой, украшает узорами, и десятки тысяч людей воскуривают перед этим изображением фимиам, поклоняются ему. Вот какое безмерное счастье выпадает на долю тополя. А вот у сандала древесина очень твердая. Поэтому сандаловое дерево идет на маслобойки и из него делают жом, который стягивают железным обручем. И все эти мучения сандаловое дерево переносит лишь потому, что древесина у него очень твердая.
–  Братец, что же ты раньше не рассказал мне эту притчу    – укоризненно произнес Чжу Ба  цзе.  – Может, они и не побили бы меня.
–  А что тебе стоит еще раз сходить и вежливо приветствовать их    – лукаво спросил Сунь У  кун.
–  Как же я пойду   Они сразу же узнают меня!  – возразил Чжу Ба  цзе.
–  А ты прими другой облик,  – посоветовал Великий Мудрец.
–  Ладно,  – согласился Чжу Ба  цзе,  – но что я им скажу  
–  Ты преобразись сперва, а потом подойди к ним, соверши учтивый поклон и разгляди, какого они возраста. Если нам ровесницы, то назови их сестрицами, а если постарше, величай бабушками.
–  Нет, так не пойдет!  – воскликнул Чжу Ба  цзе.  – Мы слишком далеко жили от них, чтобы набиваться в родственники.
–  Ну что ты! Вовсе и не надо набиваться им в родню!  – рассмеялся Сунь У  кун.  – Ты только постарайся завести с ними разговор. Если окажется, что это они похитили наставника, то нам легче будет действовать; если же не они, то и возиться с ними нечего.
–  Ты совершенно прав!  – согласился Чжу Ба  цзе.  – Попробую еще разок сходить к ним!
Ну и молодец Чжу Ба  цзе! Он заткнул за пояс грабли, спустился с горы, встряхнулся и превратился в темнолицего толстого монаха. Медленно, вразвалку подошел он к девам и, совершив перед ними глубокий поклон, протяжно произнес приветствие:
–  Бабуси! Бедный монах бьет вам челом!
Девы развеселились.
–  Вот это настоящий монах!  – защебетали они.  – И поклонился как следует и вежливые слова сказал.
–  Ты откуда, почтеннейший    – спросили девы.
Чжу Ба  цзе растерялся, куда  то в сторону махнул рукой и пробормотал:
–  Оттуда!
–  А куда направляешься  
–  Туда!
–  Как же тебя зовут  
–  Как зовут    – повторил Чжу Ба  цзе, не зная, что сказать.
Девы звонко рассмеялись.
–  Всем хорош этот монах, только простоват немного. Повторяет чужие слова, сам ничего сказать не умеет.
–  Бабуси,  – набравшись духу спросил Чжу Ба  цзе,  – вы для чего воду набираете  
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Повторяет


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表