俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第四章第八十二节1.7

时间:2015-08-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Да, этот сад с другими несравним, Что парки Ланьюаня перед ним А ес
(单词翻译:双击或拖选)
 Да, этот сад с другими несравним,  –
Что парки Ланьюаня перед ним  
А если сопоставить ароматы,
То пахнут здесь цветы еще живей
Прославленных цветов из сада Вэй.
И если, друг, весной придешь сюда ты,
Осмотришь все беседки, все цветы,
Вдохнешь их запах, нежный и целебный,
Все, все ты здесь найдешь!
Не встретишь ты
Цветов одной гортензии волшебной.
 
Танский монах, держа за руку деву  оборотня, шел по саду, восторгался его красой и не мог наглядеться на замечательные цветы и растения. Они шли мимо теремов и беседок и незаметно очутились в самой красивой части сада, где росли плодовые деревья. Подняв голову невзначай, Танский монах увидел перед собой персиковое дерево. Сунь У  кун ущипнул наставника и тот понял, что надо остановиться.
Взлетев на сучок, Сунь У  кун встряхнулся и превратился в румяный персик, очень лакомый на вид.
–  Владычица,  – обратился Танский монах к деве  оборотню,  – сколько в твоем саду ароматных цветов и спелых плодов!  – и он тут же сложил стих:
 
Сотни пчел золотых
Над цветами летают,
Собирая нектар там и тут…
Сотни птичек
По веткам деревьев порхают
И плоды золотые клюют!
 
Разглядывая персиковое дерево, он с невинным видом спросил:
–  Почему на этом дереве есть и красные и зеленые персики   Чем это объясняется  
–  Не будь на небе двух сил – Инь и Ян,  – отвечала ему дева  оборотень,  – Солнце и Луна не светили бы нам; не будь на Земле Инь и Ян – не росли бы ни деревья, ни травы; не будь Инь и Ян среди людей – они не разделялись бы на мужчин и женщин. Те плоды, что обращены к солнцу, поспевают скорее, потому что солнышко, обладатель великой силы Ян, греет их своими лучами, оттого они и красные; а на северной стороне, где солнышка не бывает, плоды еще незрелые, а потому зеленые. Таков уж закон сил природы: Инь и Ян!
–  Спасибо тебе, что вразумила меня,  – отвечал Танский монах.  – Я, право, не знал этого!
С этими словами он подошел к дереву, протянул руку к красному персику и сорвал его. Дева тоже сорвала персик, но зеленый. Изогнувшись в поклоне, Сюань  цзан обеими руками поднес деве персик и произнес:
–  Владычица! Ты любишь яркие цвета, вот и скушай, пожалуйста, этот румяный персик! А зеленый дай мне!
Дева  оборотень сразу же согласилась, подумав про себя:   Ах, какой милый монах! Вот уж поистине праведник! Еще не стал моим супругом, а уже так заботлив ко мне!  .
Радостная и довольная, она уважила просьбу Танского монаха и поблагодарила его. Сюань  цзан принял у нее зеленый персик и сразу же начал его есть. Дева последовала его примеру. Она раскрыла свой алый ротик, блеснули белоснежные зубки.
Но не успела она поднести персик ко рту, как Сунь У  кун, который вообще отличался нетерпеливостью, перекувырнулся и мигом проскочил ей в горло, а оттуда прямо в живот. Дева  оборотень перепугалась и кинулась к Танскому монаху.
–  Наставник! Какой злой персик!  – в ужасе воскликнула она.  – Проскочил целиком, не позволив мне даже надкусить его! Как же это получилось  
–  Наверное, тебе самой не терпелось скушать только что созревший спелый плод, вот ты и проглотила его,  – объяснил Сюань  цзан.
–  Я даже косточку не успела выплюнуть! Он сам пролез мне в горло!  – жаловалась дева.
–  Да что ты!  – успокаивал ее Танский монах.  – Просто тебе так понравился этот персик, что ты на радостях не выплюнула косточки, и целиком проглотила его!
Тем временем Сунь У  кун, пробравшийся в живот к деве, принял свой настоящий облик и стал звать Танского монаха.
–  Наставник!  – кричал он.  – Не говори с ней! Теперь она в моих руках!
–  Братец мой,  – жалостливо отозвался Танский монах,  – не будь очень жесток с ней, не терзай ее!
–  С кем это ты переговариваешься    – встревожилась дева.
–  Со своим учеником Сунь У  куном,  – ответил он.
–  А где он, этот Сунь У  кун    – продолжала расспрашивать дева.
–  У тебя в животе! Неужто ты не понимаешь, что персик, который ты только что проглотила, как раз и есть он сам!
От этих слов дева  оборотень совсем растерялась.
–  Все кончено! Все кончено!  – восклицала она.  – Смерть моя пришла, раз эта обезьянья морда пролезла в мою утробу!
Сунь У  кун!  – крикнула она.  – Скажи мне, зачем ты пробрался ко мне в утробу  
–  Да просто так,  – злобно ответил ей Сунь У  кун.  – Я съем твои легкие и печенку, твое сердце с семью отверстиями и тремя ворсинками, переберу все твое нутро, и получится из тебя пустой, как барабан, оборотень.
От этих слов дева пришла в такой ужас, что чуть было не лишилась чувств. Она обняла Танского монаха и, дрожа от страха, стала причитать:
–  О дорогой наставник! Послушай, что я скажу тебе:
 
В прошедшем бытии
Нам накрепко связали
  Шнурами красными  
И судьбы и труды.
Как нам в разлуке быть  
Нет тяжелей печали!
Так рыба жить
Не может без воды.
Разрушена любовь
У нас двоих отныне:
Ты будешь одинок,
Я буду жить в пустыне.
Под   Голубым мостом  
Река разбушевалась,
Мост залила, и нам
К молельне не пройти.
Развеян фимиам…
Увы, какая жалость,
Что разошлись у нас
Заветные пути!
Пророчил счастье день,
Но он без свадьбы прожит.
А встретимся ль еще когда  нибудь  
Быть может!
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: одинок


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表