俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第四章第八十六节1.5

时间:2015-08-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Великий Мудрец Сунь У кун, видя, что бесы и бесенята отличаются хр
(单词翻译:双击或拖选)
 Великий Мудрец Сунь У  кун, видя, что бесы и бесенята отличаются храбростью и так и кипят от ярости, не отступая перед ударами, решил прибегнуть к волшебству. Он выдернул у себя клок шерсти, пожевал его, выплюнул и произнес:   Изменись!  . Сразу же появилось множество двойников Сунь У  куна, вооруженных посохами с золотыми обручами. Все они бросились вперед, загоняя врагов в пещеру. Толпа бесенят, сто, а может быть и двести штук, не успевала отбиваться от нападений: то спереди, то сзади, то слева, то справа. Один за другим бесы и бесенята покидали поле боя, спасая свою жизнь, и скрывались в пещере. Сунь У  кун и Чжу Ба  цзе вышли из круга и продолжали бой с оборотнем. Те несчастные бесенята, которые оказались безрассудными и не поняли, с кем ведут бой, лежали на земле, и кровь сочилась у них из девяти зияющих ран, нанесенных граблями, а у других мясо и кости смешались с грязью от сокрушительных ударов посоха.
Повелитель Южной горы при виде этого зрелища до того испугался, что бросился наутек, снова напустив сильный ветер и густой туман. Бесенок, получивший звание начальника головного отряда, не владел искусством превращений. Сунь У  кун одним ударом посоха сбил его с ног, и он принял свой первоначальный вид. Это оказался серый волк – оборотень с крепкой спиной. Чжу Ба  цзе подошел к нему, схватил за лапы и перевернул брюхом вверх.
–  Негодяй этакий!  – сказал он.  – Сколько поросят и ягнят сожрал он за свою жизнь у добрых людей.
Тем временем Сунь У  кун встряхнулся всем телом и вернул на место выдернутый клок шерсти.
–  Ну, Дурень! Мешкать нечего!  – воскликнул он, обращаясь к Чжу Ба  цзе.  – Айда живей за оборотнем! Покараем его за смерть нашего учителя!
Чжу Ба  цзе оглянулся: перед ним стоял один Сунь У  кун.
–  Брат! А твои двойнички уже погнались за оборотнем    – спросил он.
–  Нет, я вернул их на место,  – отвечал Сунь У  кун.
–  Прекрасно!  – изумился Чжу Ба  цзе.  – Прекрасно!  – повторил он.
Оба, радуясь победе, повернули обратно.
Расскажем теперь про оборотня, который вернулся в пещеру, спасая свою жизнь. Он велел всем бесам и бесенятам натаскать камней и земли и засыпать входные ворота. Оставшиеся в живых бесы и бесенята, трепеща от страха, наглухо завалили ворота и никто из них больше не осмеливался высовываться наружу.
Сунь У  кун и Чжу Ба  цзе примчались к воротам, но сколько ни кричали и ни ругались – никто не откликался. Как ни старался Чжу Ба  цзе проломать ворота граблями, ничего не получалось.
–  Не трать зря силы, Ба  цзе!  – остановил его Сунь У  кун, догадавшись в чем дело.  – Они успели завалить ворота.
–  Завалили   Как же мы теперь отомстим за наставника    – растерялся Чжу Ба  цзе.
–  Пойдем пока обратно к могиле,  – предложил Сунь У  кун, не отвечая ему.  – Посмотрим, что там делает Ша  сэн.
Когда они вернулись на прежнее место, то увидели, что Ша  сэн все еще плачет. Чжу Ба  цзе еще сильнее опечалился, отбросил грабли, припал к могиле и, хлопая по земле руками, стал причитать:
–  О мой горемычный наставник! Мой дорогой учитель из далеких стран! Где доведется мне снова встретиться с тобой  !
–  Не надо так сокрушаться!  – стал успокаивать его Сунь У  кун.  – В этой пещере наверняка есть черный ход, через который можно войти и выйти. Вы побудьте пока здесь, а я еще раз схожу, поищу.
–  Будь осторожнее, дорогой брат!  – проговорил Чжу Ба  цзе со слезами на глазах.  – Смотри, чтобы и тебя не сцапали, а то нам трудно будет голосить, неудобно: раз проголосишь за наставника, другой – за тебя, того и гляди, собьешься!
–  Со мной ничего не случится!  – уверенно произнес Сунь У  кун.  – Я знаю, что делать.
Ну и Великий Мудрец! Он спрятал посох, потуже подпоясался и быстрыми шагами пошел вокруг горы по ее склонам. Вдруг до него донеслось журчание воды. Осмотревшись, он увидел горный ручей, а по другую сторону ручья – ворота. Слева от них виднелся скрытый водосток, из которого текла вода.
–  Ну, теперь все ясно!  – воскликнул обрадованный Сунь У  кун.  – Вот он – черный ход. Если я покажусь там в своем настоящем виде, бесенята, пожалуй, узнают меня. Дай  ка я преображусь в водяную змею и проползу туда… Нет! Постой! Мне нельзя превращаться в змею, не то дух покойного наставника узнает про это и будет пенять на меня: чего доброго, скажет, что я вздумал обвиться вокруг наставника, чтобы соблазнять его, превращусь  ка я лучше в краба… Нет! Тоже не годится! Пожалуй, наставник заругает меня, скажет: что это у тебя, ушедшего из мира сует, вдруг столько ног выросло!
Наконец он решил превратиться в водяную крысу и, пискнув, юркнул в водосток, а затем выбрался через него во двор. Высунув голову из воды, он стал смотреть, что делается на дворе, и увидел нескольких бесенят на солнечной стороне, которые развешивали куски человеческого мяса, чтобы провялить их на солнце.
–  О небо!  – ужаснулся Сунь У  кун.  – Не иначе как это мясо моего учителя. Они не смогли съесть его сразу и теперь вялят на солнце, впрок. Я могу принять свой настоящий вид, броситься на них и одним ударом палицы уложу на месте, но тогда скажут, что я храбрый, но не умный… Нет, лучше подождать. Надо снова изменить облик и пролезть к оборотню, поглядеть, что там происходит.
Выскочив из воды, Сунь У  кун встряхнулся и превратился в термита.
Вот уж поистине:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: снова


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表